
<< Lamentations 2:3 >>
 |
He hath cut off in his fierce anger all the horn of Israel he hath drawn back his right hand from before the enemy and he burned against Jacob like a flaming fire which devoureth round about He hath cut off gada` (gaw-dah') to fell a tree; generally, to destroy anything -- cut (asunder, in sunder, down, off), hew down. in his fierce choriy (khor-ee') a burning (i.e. intense) anger -- fierce, great, heat. anger 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire all the horn qeren (keh'-ren) a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resembl. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power -- hill, horn. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. he hath drawn shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively back 'achowr (aw-khore') the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the West -- after(-ward), back (part, -side, -ward), hereafter, (be-)hind(-er part), time to come, without. his right hand yamiyn (yaw-meen') the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south -- + left-handed, right (hand, side), south. from before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the enemy 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. and he burned ba`ar (baw-ar') to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); also to be(-come) brutish against Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. like a flaming lehabah (leh-aw-baw') flame(-ming), head (of a spear). fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. which devoureth 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. round about cabiyb (saw-beeb') (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
 New American Standard Bible (©1995) In fierce anger He has cut off All the strength of Israel; He has drawn back His right hand From before the enemy. And He has burned in Jacob like a flaming fire Consuming round about.King James Bible He hath cut off in his fierce anger all the horn of Israel: he hath drawn back his right hand from before the enemy, and he burned against Jacob like a flaming fire, which devoureth round about. American King James Version He has cut off in his fierce anger all the horn of Israel: he has drawn back his right hand from before the enemy, and he burned against Jacob like a flaming fire, which devours round about. American Standard Version He hath cut off in fierce anger all the horn of Israel; He hath drawn back his right hand from before the enemy: And he hath burned up Jacob like a flaming fire, which devoureth round about. Douay-Rheims Bible Ghimel. He hath broken in his fierce anger all the horn of Israel: he hath drawn back his right hand from before the enemy: and he hath kindled in Jacob as it were a flaming fire devouring round about. Darby Bible Translation He hath cut off in fierce anger all the horn of Israel: he hath withdrawn his right hand from before the enemy; and he burned up Jacob like a flaming fire, devouring round about. English Revised Version He hath cut off in fierce anger all the horn of Israel; he hath drawn back his right hand from before the enemy: and he hath burned up Jacob like a flaming fire, which devoureth round about. Webster's Bible Translation He hath cut off in his fierce anger all the horn of Israel: he hath drawn back his right hand from before the enemy, and he burned against Jacob like a flaming fire, which devoureth on every side. World English Bible He has cut off in fierce anger all the horn of Israel; He has drawn back his right hand from before the enemy: He has burned up Jacob like a flaming fire, which devours all around. Young's Literal Translation He hath cut off in the heat of anger every horn of Israel, He hath turned backward His right hand From the face of the enemy, And He burneth against Jacob as a flaming fire, It hath devoured round about. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata GIMEL confregit in ira furoris omne cornu Israhel avertit retrorsum dexteram suam a facie inimici et succendit in Iacob quasi ignem flammae devorantis in gyro Lamentaciones 2:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ha exterminado en el ardor de su ira todas las fuerzas de Israel; ha echado atrás su diestra en presencia del enemigo; y se ha encendido en Jacob como llamas de fuego devorando todo en derredor. Lamentaciones 2:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) En el ardor de Su ira ha exterminado Todas las fuerzas de Israel; Retiró Su diestra En presencia del enemigo; Y se ha encendido en Jacob como llamas de fuego Devorando todo en derredor. Lamentaciones 2:3 Spanish: Reina Valera (1909) Cortó con el furor de su ira todo el cuerno de Israel; Hizo volver atrás su diestra delante del enemigo; Y encendióse en Jacob como llama de fuego que ha devorado en contorno. Lamentaciones 2:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Guímel : Cortó con la ira de su furor todo el cuerno de Israel; hizo volver atrás su diestra delante del enemigo; y se encendió en Jacob como llama de fuego que ha devorado alrededor. Lamentaciones 2:3 Spanish: Modern Ha cortado, en el ardor de su ira, todo el poder de Israel. Ha retirado su mano derecha ante el enemigo. Y se ha encendido contra Jacob como llamarada de fuego que devora en derredor. Lamentations 2:3 French: Louis Segond (1910) Il a, dans son ardente colère, abattu toute la force d'Israël; Il a retiré sa droite en présence de l'ennemi; Il a allumé dans Jacob des flammes de feu, Qui dévorent de tous côtés. Lamentations 2:3 French: Darby Il a retranché, dans l'ardeur de sa colère, toute la corne d'Israël; il a retiré sa droite devant l'ennemi, et il a brûlé en Jacob comme un feu flamboyant qui dévore à l'entour. Lamentations 2:3 French: Martin (1744) [Guimel.] Il a retranché toute la force d’Israël par l’ardeur de sa colère; il a retiré sa dextre en arrière de devant l’ennemi; il s’est allumé dans Jacob comme un feu flamboyant, qui l’a consumé tout à l’environ. Lamentations 2:3 French: Ostervald (1744) Dans l'ardeur de sa colère, il a brisé toute la force d'Israël; il a retiré sa droite en présence de l'ennemi; il a allumé dans Jacob comme un feu flamboyant, qui consume de toutes parts. Klagelieder 2:3 German: Luther (1912) Er hat alle Hörner Israels in seinem grimmigen Zorn zerbrochen; er hat seine rechte Hand hinter sich gezogen, da der Feind kam, und hat in Jakob ein Feuer angesteckt, das umher verzehrt. Klagelieder 2:3 German: Luther (1545) Er hat alles Horn Israels in seinem grimmigen Zorn zerbrochen; er hat seine rechte Hand hinter sich gezogen, da der Feind kam, und hat in Jakob ein Feuer angesteckt, das umher verzehret; Klagelieder 2:3 German: Elberfelder (1871) In Zornesglut hat er abgehauen jedes Horn Israels; er hat seine Rechte zurückgezogen vor dem Feinde, und hat Jakob in Brand gesteckt wie ein flammendes Feuer, das ringsum frißt. 耶 利 米 哀 歌 2:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 發 烈 怒 , 把 以 色 列 的 角 全 然 砍 斷 , 在 仇 敵 面 前 收 回 右 手 。 他 像 火 焰 四 圍 吞 滅 , 將 雅 各 燒 毀 。 耶 利 米 哀 歌 2:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 发 烈 怒 , 把 以 色 列 的 角 全 然 砍 断 , 在 仇 敌 面 前 收 回 右 手 。 他 像 火 焰 四 围 吞 灭 , 将 雅 各 烧 毁 。 耶 利 米 哀 歌 2:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他在烈怒中砍断以色列所有的角;他从仇敌面前,收回自己的右手。他像吞灭四周物件的火焰,在雅各中间焚烧。 耶 利 米 哀 歌 2:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他在烈怒中砍斷以色列所有的角;他從仇敵面前,收回自己的右手。他像吞滅四周物件的火燄,在雅各中間焚燒。  Anger Approach Attacker Backward Burned Burneth Burning Causing Consumes Consuming Cut Destruction Devoured Devoureth Devouring Devours Drawn Enemy Face Fierce Fire Flaming Heat Horn Jacob Round Strength Withdrawn Wrath
 Anger Burned Cut Devoureth Devours Drawn Enemy Fierce Fire Flaming Hand Horn Israel Jacob Right Round Side
 Anger Burned Cut Devoureth Devours Drawn Enemy Fierce Fire Flaming Hand Horn Israel Jacob Right Round Side
Lamentations 2:3 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |