Lamentations 3:13

<< Lamentations 3:13 >>

He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins
He hath caused the arrows
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of his quiver
'ashpah  (ash-paw')
a quiver or arrow-case -- quiver.
to enter
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into my reins
kilyah  (kil-yaw')
a kidney (as an essential organ); figuratively, the mind (as the interior self) -- kidneys, reins.

New American Standard Bible (©1995)
He made the arrows of His quiver To enter into my inward parts.

King James Bible
He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.

American King James Version
He has caused the arrows of his quiver to enter into my reins.

American Standard Version
He hath caused the shafts of his quiver to enter into my reins.

Douay-Rheims Bible
He. He hath shot into my reins the daughters of his quiver.

Darby Bible Translation
He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.

English Revised Version
He hath caused the shafts of his quiver to enter into my reins.

Webster's Bible Translation
He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.

World English Bible
He has caused the shafts of his quiver to enter into my kidneys.

Young's Literal Translation
He hath caused to enter into my reins The sons of His quiver.

איכה 3:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֵבִיא֙ בְּכִלְיֹותָ֔י בְּנֵ֖י אַשְׁפָּתֹֽו׃

איכה 3:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הביא בכליותי בני אשפתו׃

איכה 3:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֵבִיא בְּכִלְיֹותָי בְּנֵי אַשְׁפָּתֹו׃

איכה 3:13 Hebrew Bible
הביא בכליותי בני אשפתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
HE misit in renibus meis filias faretrae suae

Lamentaciones 3:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Hizo que penetraran en mis entrañas las flechas de su aljaba.

Lamentaciones 3:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Hizo que penetraran en mis entrañas Las flechas de Su aljaba.

Lamentaciones 3:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Hizo entrar en mis riñones las saetas de su aljaba.

Lamentaciones 3:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
He : Hizo entrar en mis riñones las saetas de su aljaba.

Lamentaciones 3:13 Spanish: Modern
Hizo penetrar en mis entrañas las flechas de su aljaba.

Lamentations 3:13 French: Louis Segond (1910)
Il a fait entrer dans mes reins Les traits de son carquois.

Lamentations 3:13 French: Darby
Il a fait entrer dans mes reins les flèches de son carquois.

Lamentations 3:13 French: Martin (1744)
[He.] Il a fait entrer dans mes reins les flèches dont son carquois est plein.

Lamentations 3:13 French: Ostervald (1744)
Il a fait entrer dans mes reins les flèches de son carquois.

Klagelieder 3:13 German: Luther (1912)
Er hat aus dem Köcher in meine Nieren schießen lassen.

Klagelieder 3:13 German: Luther (1545)
Er hat aus dem Köcher in meine Nieren schießen lassen.

Klagelieder 3:13 German: Elberfelder (1871)
Er ließ in meine Nieren dringen die Söhne seines Köchers.

耶 利 米 哀 歌 3:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 把 箭 袋 中 的 箭 射 入 我 的 肺 腑 。

耶 利 米 哀 歌 3:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 把 箭 袋 中 的 箭 射 入 我 的 肺 腑 。

耶 利 米 哀 歌 3:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他把他箭囊中的箭,射进我的肺腑。

耶 利 米 哀 歌 3:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他把他箭囊中的箭,射進我的肺腑。


Arrows Body Caused Drove Enter Heart Inmost Inward Kidneys Loose Quiver Reins Shafts Sons

Arrows Body Caused Drove Enter Heart Inmost Inward Kidneys Loose Parts Pierced Quiver Reins Shafts

Arrows Body Caused Drove Enter Heart Inmost Inward Kidneys Loose Parts Pierced Quiver Reins Shafts

Lamentations 3:13 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible