
<< Lamentations 3:32 >>
 |
But though he cause grief yet will he have compassion according to the multitude of his mercies But though he cause grief yagah (yaw-gaw') to grieve -- afflict, cause grief, grieve, sorrowful, vex. yet will he have compassion racham (raw-kham') to fondle; by implication, to love, especially to compassionate according to the multitude rob (robe) abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age). of his mercies checed (kheh'-sed) kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
 New American Standard Bible (©1995) For if He causes grief, Then He will have compassion According to His abundant lovingkindness.King James Bible But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies. American King James Version But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies. American Standard Version For though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his lovingkindnesses. Douay-Rheims Bible Caph. For if he hath cast off, he will also have mercy, according to the multitude of his mercies. Darby Bible Translation but if he have caused grief, he will have compassion according to the multitude of his loving-kindnesses: English Revised Version For though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies. Webster's Bible Translation But though he causeth grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies. World English Bible For though he cause grief, yet he will have compassion according to the multitude of his loving kindnesses. Young's Literal Translation For though He afflicted, yet He hath pitied, According to the abundance of His kindness. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata CAPH quia si abiecit et miserebitur secundum multitudinem misericordiarum suarum Lamentaciones 3:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) antes bien, si aflige, también se compadecerá según su gran misericordia. Lamentaciones 3:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Antes bien, si aflige, también se compadecerá Según Su gran misericordia. Lamentaciones 3:32 Spanish: Reina Valera (1909) Antes si afligiere, también se compadecerá según la multitud de sus misericordias. Lamentaciones 3:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cof : Antes si afligiere, también se compadecerá según la multitud de sus misericordias. Lamentaciones 3:32 Spanish: Modern Más bien, si él aflige, también se compadecerá según la abundancia de su misericordia. Lamentations 3:32 French: Louis Segond (1910) Mais, lorsqu'il afflige, Il a compassion selon sa grande miséricorde; Lamentations 3:32 French: Darby mais, s'il afflige, il a aussi compassion, selon la grandeur de ses bontés; Lamentations 3:32 French: Martin (1744) Mais s’il afflige quelqu’un, il en a aussi compassion selon la grandeur de ses gratuités. Lamentations 3:32 French: Ostervald (1744) Mais s'il afflige, il a aussi compassion, selon la grandeur de sa miséricorde. Klagelieder 3:32 German: Luther (1912) sondern er betrübt wohl, und erbarmt sich wieder nach seiner Güte. Klagelieder 3:32 German: Luther (1545) sondern er betrübet wohl und erbarmet sich wieder nach seiner großen Güte; Klagelieder 3:32 German: Elberfelder (1871) sondern wenn er betrübt hat, erbarmt er sich nach der Menge seiner Gütigkeiten. 耶 利 米 哀 歌 3:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 主 雖 使 人 憂 愁 , 還 要 照 他 諸 般 的 慈 愛 發 憐 憫 。 耶 利 米 哀 歌 3:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 主 虽 使 人 忧 愁 , 还 要 照 他 诸 般 的 慈 爱 发 怜 悯 。 耶 利 米 哀 歌 3:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他虽然使人忧愁,却必照着他丰盛的慈爱施怜悯。 耶 利 米 哀 歌 3:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他雖然使人憂愁,卻必照著他豐盛的慈愛施憐憫。  Abundance Abundant Afflicted Brings Cause Caused Causes Causeth Compassion Full Grief Kindness Kindnesses Love Loving Lovingkindness Lovingkindnesses Loving-kindnesses Measure Mercies Multitude Pitied Pity Sends Steadfast Though Unfailing Yet
 Abundance Abundant Cause Caused Causes Causeth Compassion Full Great Grief Kindness Kindnesses Loving Lovingkindnesses Measure Mercies Multitude Pitied Pity Sends ses Show Steadfast Unfailing
 Abundance Abundant Cause Caused Causes Causeth Compassion Full Great Grief Kindness Kindnesses Loving Lovingkindnesses Measure Mercies Multitude Pitied Pity Sends ses Show Steadfast Unfailing
Lamentations 3:32 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |