Lamentations 3:36

Approve
Approved
Approveth
Cause
Defraud
Deprive
Justice
Lawsuit
Pleasure
Subvert
Wrong

Approve
Approved
Approveth
Cause
Defraud
Doesn't
Justice
Lawsuit
Pleasure
Subvert
Wrong

Approve
Approved
Approveth
Cause
Defraud
Doesn't
Justice
Lawsuit
Pleasure
Subvert
Wrong
<< Lamentations 3:36 >>
New American Standard Bible (©1995)
To defraud a man in his lawsuit-- Of these things the Lord does not approve.

King James Bible
To subvert a man in his cause, the LORD approveth not.

American King James Version
To subvert a man in his cause, the LORD approves not.

American Standard Version
To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.

Douay-Rheims Bible
Lamed. To destroy a man wrongfully in his judgment, the Lord hath not approved.

Darby Bible Translation
to wrong a man in his cause, will not the Lord see it?

English Revised Version
To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.

Webster's Bible Translation
To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.

World English Bible
To subvert a man in his cause, the Lord doesn't approve.

Young's Literal Translation
To subvert a man in his cause, the Lord hath not approved.

איכה 3:36 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לְעַוֵּ֤ת אָדָם֙ בְּרִיבֹ֔ו אֲדֹנָ֖י לֹ֥א רָאָֽה׃ ס

איכה 3:36 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לעות אדם בריבו אדני לא ראה׃ ס

איכה 3:36 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לְעַוֵּת אָדָם בְּרִיבֹו אֲדֹנָי לֹא רָאָה׃ ס

איכה 3:36 Hebrew Bible
לעות אדם בריבו אדני לא ראה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
LAMED ut perverteret hominem in iudicio suo Dominus ignoravit

Lamentaciones 3:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
defraudar a un hombre en su litigio: estas cosas no aprueba el Señor.

Lamentaciones 3:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Defraudar a un hombre en su litigio: Estas cosas no aprueba el Señor.

Lamentaciones 3:36 Spanish: Reina Valera (1909)
Trastornar al hombre en su causa, el Señor no lo sabe.

Lamentaciones 3:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Lámed : Para trastornar al hombre en su causa, el Señor no lo sabe.

Lamentaciones 3:36 Spanish: Modern
el pervertir la causa del hombre, el Señor no lo aprueba.

Lamentations 3:36 French: Louis Segond (1910)
Quand on fait tort à autrui dans sa cause, Le Seigneur ne le voit-il pas?

Lamentations 3:36 French: Darby
qu'on fasse tort à un homme dans sa cause, le Seigneur ne le voit-il point?

Lamentations 3:36 French: Martin (1744)
Lorsqu’on fait tort à quelqu’un dans son procès, le Seigneur ne le voit-il point?

Lamentations 3:36 French: Ostervald (1744)
Quand on fait tort à quelqu'un dans sa cause, le Seigneur ne le voit-il pas?

Klagelieder 3:36 German: Luther (1912)
und eines Menschen Sache verkehren lassen, gleich als sähe es der HERR nicht.

Klagelieder 3:36 German: Luther (1545)
und eines Menschen Sache verkehren lassen, gleich als sähe es der HERR nicht.

Klagelieder 3:36 German: Elberfelder (1871)
einem Menschen Unrecht tue in seiner Streitsache: Sollte der Herr nicht darauf achten?

耶 利 米 哀 歌 3:36 Chinese Bible: Union (Traditional)
或 在 人 的 訟 事 上 顛 倒 是 非 , 這 都 是 主 看 不 上 的 。

耶 利 米 哀 歌 3:36 Chinese Bible: Union (Simplified)
或 在 人 的 讼 事 上 颠 倒 是 非 , 这 都 是 主 看 不 上 的 。

耶 利 米 哀 歌 3:36 Chinese Bible: NCV (Simplified)
或在诉讼的事上颠倒是非,主不都看见吗?

耶 利 米 哀 歌 3:36 Chinese Bible: NCV (Traditional)
或在訴訟的事上顛倒是非,主不都看見嗎?
To subvert a man in his cause the Lord approveth not


To subvert
`avath  (aw-vath')
to wrest -- bow self, (make) crooked., falsifying, overthrow, deal perversely, pervert, subvert, turn upside down.;
a man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
in his cause
riyb  (reeb)
a contest (personal or legal) -- adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit.
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
approveth
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
not

Lamentations 3:36 Multilingual Bible

Lamentations 3:36 French

Lamentaciones 3:36 Biblia Paralela

耶 利 米 哀 歌 3:36 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Approve
Approved
Approveth
Cause
Defraud
Deprive
Justice
Lawsuit
Pleasure
Subvert
Wrong

Approve
Approved
Approveth
Cause
Defraud
Doesn't
Justice
Lawsuit
Pleasure
Subvert
Wrong

Approve
Approved
Approveth
Cause
Defraud
Doesn't
Justice
Lawsuit
Pleasure
Subvert
Wrong