Lamentations 3:40

Examine
Investigate
Probe
Search
Test
Try
Turn
Turning
Ways

Examine
Investigate
Probe
Return
Search
Test
Try
Turn
Turning

Examine
Investigate
Probe
Return
Search
Test
Try
Turn
Turning
<< Lamentations 3:40 >>
New American Standard Bible (©1995)
Let us examine and probe our ways, And let us return to the LORD.

King James Bible
Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.

American King James Version
Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.

American Standard Version
Let us search and try our ways, and turn again to Jehovah.

Douay-Rheims Bible
Nun. Let us search our ways, and seek, and return to the Lord.

Darby Bible Translation
Let us search and try our ways, and turn again to Jehovah.

English Revised Version
Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.

Webster's Bible Translation
Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.

World English Bible
Let us search and try our ways, and turn again to Yahweh.

Young's Literal Translation
We search our ways, and investigate, And turn back unto Jehovah.

איכה 3:40 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
נַחְפְּשָׂ֤ה דְרָכֵ֙ינוּ֙ וְֽנַחְקֹ֔רָה וְנָשׁ֖וּבָה עַד־יְהוָֽה׃

איכה 3:40 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
נחפשה דרכינו ונחקרה ונשובה עד־יהוה׃

איכה 3:40 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
נַחְפְּשָׂה דְרָכֵינוּ וְנַחְקֹרָה וְנָשׁוּבָה עַד־יְהוָה׃

איכה 3:40 Hebrew Bible
נחפשה דרכינו ונחקרה ונשובה עד יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
NUN scrutemur vias nostras et quaeramus et revertamur ad Dominum

Lamentaciones 3:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Examinemos nuestros caminos y escudriñémos los, y volvamos al SEÑOR;

Lamentaciones 3:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Examinemos nuestros caminos y escudriñémoslos, Y volvamos al SEÑOR.

Lamentaciones 3:40 Spanish: Reina Valera (1909)
Escudriñemos nuestros caminos, y busquemos, y volvámonos a Jehová.

Lamentaciones 3:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Nun : Escudriñemos nuestros caminos, y busquemos, y volvámonos al SEÑOR.

Lamentaciones 3:40 Spanish: Modern
Examinemos nuestros caminos; investiguémoslos, y volvamos a Jehovah.

Lamentations 3:40 French: Louis Segond (1910)
Recherchons nos voies et sondons, Et retournons à l'Eternel;

Lamentations 3:40 French: Darby
Recherchons nos voies, et scrutons-les, et retournons jusqu'à l'Éternel.

Lamentations 3:40 French: Martin (1744)
[Nun.] Recherchons nos voies, et [les] sondons, et retournons jusqu’à l’Eternel.

Lamentations 3:40 French: Ostervald (1744)
Recherchons nos voies, et les sondons, et retournons à l'Éternel.

Klagelieder 3:40 German: Luther (1912)
Und laßt uns erforschen und prüfen unser Wesen und uns zum HERRN bekehren!

Klagelieder 3:40 German: Luther (1545)
Und laßt uns forschen und suchen unser Wesen und uns zum HERRN bekehren.

Klagelieder 3:40 German: Elberfelder (1871)
Prüfen und erforschen wir unsere Wege, und laßt uns zu Jehova (Eig. bis zu Jehova hin) umkehren!

耶 利 米 哀 歌 3:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 當 深 深 考 察 自 己 的 行 為 , 再 歸 向 耶 和 華 。

耶 利 米 哀 歌 3:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 当 深 深 考 察 自 己 的 行 为 , 再 归 向 耶 和 华 。

耶 利 米 哀 歌 3:40 Chinese Bible: NCV (Simplified)
悔改归向耶和华我们要检讨和省察自己的行为,然后归向耶和华。

耶 利 米 哀 歌 3:40 Chinese Bible: NCV (Traditional)
悔改歸向耶和華我們要檢討和省察自己的行為,然後歸向耶和華。
Let us search and try our ways and turn again to the LORD


Let us search
chaphas  (khaw-fas')
to seek; causatively, to conceal oneself (i.e. let be sought), or mask -- change, (make) diligent (search), disquise self, hide, search (for, out).
and try
chaqar  (khaw-kar')
to penetrate; hence, to examine intimately -- find out, (make) search (out), seek (out), sound, try.
our ways
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
and turn again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
to the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

Lamentations 3:40 Multilingual Bible

Lamentations 3:40 French

Lamentaciones 3:40 Biblia Paralela

耶 利 米 哀 歌 3:40 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Examine
Investigate
Probe
Search
Test
Try
Turn
Turning
Ways

Examine
Investigate
Probe
Return
Search
Test
Try
Turn
Turning

Examine
Investigate
Probe
Return
Search
Test
Try
Turn
Turning