Lamentations 3:42

<< Lamentations 3:42 >>

We have transgressed and have rebelled thou hast not pardoned
We
nachnuw  (nakh-noo')
we -- we.
have transgressed
pasha`  (paw-shah')
to break away (from just authority), i.e. trespass, apostatize, quarrel -- offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or).
and have rebelled
marah  (maw-raw')
to be (causatively, make) bitter (or unpleasant); (figuratively) to rebel (or resist; causatively, to provoke)
thou hast not pardoned
calach  (saw-lakh')
to forgive -- forgive, pardon, spare.

New American Standard Bible (©1995)
We have transgressed and rebelled, You have not pardoned.

King James Bible
We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.

American King James Version
We have transgressed and have rebelled: you have not pardoned.

American Standard Version
We have transgressed and have rebelled; thou hast not pardoned.

Douay-Rheims Bible
Nun. We have done wickedly, and provoked thee to wrath: therefore thou art inexorable.

Darby Bible Translation
We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.

English Revised Version
We have transgressed and have rebelled; thou hast not pardoned.

Webster's Bible Translation
We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.

World English Bible
We have transgressed and have rebelled; you have not pardoned.

Young's Literal Translation
We -- we have transgressed and rebelled, Thou -- Thou hast not forgiven.

איכה 3:42 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
נַ֤חְנוּ פָשַׁ֙עְנוּ֙ וּמָרִ֔ינוּ אַתָּ֖ה לֹ֥א סָלָֽחְתָּ׃ ס

איכה 3:42 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
נחנו פשענו ומרינו אתה לא סלחת׃ ס

איכה 3:42 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
נַחְנוּ פָשַׁעְנוּ וּמָרִינוּ אַתָּה לֹא סָלָחְתָּ׃ ס

איכה 3:42 Hebrew Bible
נחנו פשענו ומרינו אתה לא סלחת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
NUN nos inique egimus et ad iracundiam provocavimus idcirco tu inexorabilis es

Lamentaciones 3:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Nosotros hemos transgredido y nos hemos rebelado; tú no has perdonado.

Lamentaciones 3:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Nosotros hemos transgredido y nos hemos rebelado; Tú no has perdonado.

Lamentaciones 3:42 Spanish: Reina Valera (1909)
Nosotros nos hemos rebelado, y fuimos desleales; tú no perdonaste.

Lamentaciones 3:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Nun : Nosotros nos hemos rebelado, y fuimos desleales; por tanto tú no perdonaste.

Lamentaciones 3:42 Spanish: Modern
Nosotros hemos transgredido y nos hemos rebelado, y tú no perdonaste.

Lamentations 3:42 French: Louis Segond (1910)
Nous avons péché, nous avons été rebelles! Tu n'as point pardonné!

Lamentations 3:42 French: Darby
Nous avons désobéi et nous avons été rebelles; tu n'as pas pardonné.

Lamentations 3:42 French: Martin (1744)
Nous avons péché, nous avons été rebelles, tu n’as point pardonné.

Lamentations 3:42 French: Ostervald (1744)
Nous avons péché, nous avons été rebelles, et toi, tu n'as point pardonné.

Klagelieder 3:42 German: Luther (1912)
Wir, wir haben gesündigt und sind ungehorsam gewesen; darum hast du billig nicht verschont;

Klagelieder 3:42 German: Luther (1545)
Wir, wir haben gesündiget und sind ungehorsam gewesen. Darum hast du billig nicht verschonet,

Klagelieder 3:42 German: Elberfelder (1871)
Wir, wir sind abgefallen und sind widerspenstig gewesen; du hast nicht vergeben.

耶 利 米 哀 歌 3:42 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 犯 罪 背 逆 , 你 並 不 赦 免 。

耶 利 米 哀 歌 3:42 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 犯 罪 背 逆 , 你 并 不 赦 免 。

耶 利 米 哀 歌 3:42 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“我们犯罪悖逆,你并不赦免。

耶 利 米 哀 歌 3:42 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“我們犯罪悖逆,你並不赦免。


Forgiven Forgiveness Hast Law Pardoned Rebelled Transgressed Wrong

Forgiven Forgiveness Law Pardoned Rebelled Sinned Thou Transgressed Wrong

Forgiven Forgiveness Law Pardoned Rebelled Sinned Thou Transgressed Wrong

Lamentations 3:42 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible