Lamentations 3:56

Breathing
Close
Cry
Ear
Ears
Hear
Heard
Heardest
Help
Hide
Plea
Prayer
Relief
Shut
Sighing
Voice

Breathing
Close
Cry
Ear
Ears
Hast
Heardest
Hide
Plea
Prayer
Relief
Shut
Sighing
Voice

Breathing
Close
Cry
Ear
Ears
Hast
Heardest
Hide
Plea
Prayer
Relief
Shut
Sighing
Voice
<< Lamentations 3:56 >>
New American Standard Bible (©1995)
You have heard my voice, "Do not hide Your ear from my prayer for relief, From my cry for help."

King James Bible
Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.

American King James Version
You have heard my voice: hide not your ear at my breathing, at my cry.

American Standard Version
Thou heardest my voice; hide not thine ear at my breathing, at my cry.

Douay-Rheims Bible
Coph. Thou hast heard my voice: turn not away thy ear from my sighs, and cries.

Darby Bible Translation
Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my sighing, at my cry.

English Revised Version
Thou heardest my voice; hide not thine ear at my breathing, at my cry.

Webster's Bible Translation
Thou hast heard my voice: hide not thy ear at my breathing, at my cry.

World English Bible
You heard my voice; don't hide your ear at my breathing, at my cry.

Young's Literal Translation
My voice Thou hast heard, Hide not Thine ear at my breathing -- at my cry.

איכה 3:56 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
קֹולִ֖י שָׁמָ֑עְתָּ אַל־תַּעְלֵ֧ם אָזְנְךָ֛ לְרַוְחָתִ֖י לְשַׁוְעָתִֽי׃

איכה 3:56 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
קולי שמעת אל־תעלם אזנך לרוחתי לשועתי׃

איכה 3:56 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
קֹולִי שָׁמָעְתָּ אַל־תַּעְלֵם אָזְנְךָ לְרַוְחָתִי לְשַׁוְעָתִי׃

איכה 3:56 Hebrew Bible
קולי שמעת אל תעלם אזנך לרוחתי לשועתי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
COPH vocem meam audisti ne avertas aurem tuam a singultu meo et clamoribus

Lamentaciones 3:56 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tú oíste mi voz: No escondas tu oído a mi clamor, a mi grito de auxilio.

Lamentaciones 3:56 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tú oíste mi voz: "No escondas Tu oído a mi clamor, a mi grito de auxilio."

Lamentaciones 3:56 Spanish: Reina Valera (1909)
Oiste mi voz; no escondas tu oído á mi clamor, para mi respiro

Lamentaciones 3:56 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cof : Oíste mi voz; no escondas tu oído a mi clamor, para mi respiro.

Lamentaciones 3:56 Spanish: Modern
Mi voz has oído: '¡No escondas tu oído cuando clamo por alivio!'

Lamentations 3:56 French: Louis Segond (1910)
Tu as entendu ma voix: Ne ferme pas l'oreille à mes soupirs, à mes cris!

Lamentations 3:56 French: Darby
Tu as entendu ma voix; ne cache point ton oreille à mon soupir, à mon cri.

Lamentations 3:56 French: Martin (1744)
Tu as ouï ma voix, ne ferme point ton oreille, afin que je n’expire point à force de crier.

Lamentations 3:56 French: Ostervald (1744)
Tu as entendu ma voix; ne cache point ton oreille à mes soupirs, à mes cris!

Klagelieder 3:56 German: Luther (1912)
und du erhörtest meine Stimme: Verbirg deine Ohren nicht vor meinem Seufzen und Schreien!

Klagelieder 3:56 German: Luther (1545)
und du erhöretest meine Stimme. Verbirg deine Ohren nicht vor meinem Seufzen und Schreien!

Klagelieder 3:56 German: Elberfelder (1871)
Du hast meine Stimme gehört; verbirg dein Ohr nicht vor meinem Seufzen, meinem Schreien!

耶 利 米 哀 歌 3:56 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 曾 聽 見 我 的 聲 音 ; 我 求 你 解 救 , 你 不 要 掩 耳 不 聽 。

耶 利 米 哀 歌 3:56 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 曾 听 见 我 的 声 音 ; 我 求 你 解 救 , 你 不 要 掩 耳 不 听 。

耶 利 米 哀 歌 3:56 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你曾经垂听我的声音,现在求你不要掩耳不听我求救的呼声。

耶 利 米 哀 歌 3:56 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你曾經垂聽我的聲音,現在求你不要掩耳不聽我求救的呼聲。
Thou hast heard my voice hide not thine ear at my breathing at my cry


Thou hast heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
my voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
hide
`alam  (aw-lam')
to veil from sight, i.e. conceal -- any ways, blind, dissembler, hide (self), secret (thing).
not thine ear
'ozen  (o'-zen)
broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show.
at my breathing
rvachah  (rev-aw-khaw')
relief -- breathing, respite.
at my cry
shav`ah  (shav-aw')
a hallooing -- crying.

Lamentations 3:56 Multilingual Bible

Lamentations 3:56 French

Lamentaciones 3:56 Biblia Paralela

耶 利 米 哀 歌 3:56 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Breathing
Close
Cry
Ear
Ears
Hear
Heard
Heardest
Help
Hide
Plea
Prayer
Relief
Shut
Sighing
Voice

Breathing
Close
Cry
Ear
Ears
Hast
Heardest
Hide
Plea
Prayer
Relief
Shut
Sighing
Voice

Breathing
Close
Cry
Ear
Ears
Hast
Heardest
Hide
Plea
Prayer
Relief
Shut
Sighing
Voice