
<< Lamentations 3:63 >>
 |
Behold their sitting down and their rising up I am their musick Behold nabat (naw-bat') to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care -- (cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see. their sitting down yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry and their rising up qiymah (kee-maw') an arising -- rising up. I am their musick mangiynah (man-ghee-naw') a satire -- music.
 New American Standard Bible (©1995) Look on their sitting and their rising; I am their mocking song.King James Bible Behold their sitting down, and their rising up; I am their musick. American King James Version Behold their sitting down, and their rising up; I am their music. American Standard Version Behold thou their sitting down, and their rising up; I am their song. Douay-Rheims Bible Sin. Behold their sitting down, and their rising up, I am their song. Darby Bible Translation Behold thou their sitting down and their rising up: I am their song. English Revised Version Behold thou their sitting down, and their rising up; I am their song. Webster's Bible Translation Behold their sitting down, and their rising up; I am their music. World English Bible You see their sitting down, and their rising up; I am their song. Young's Literal Translation Their sitting down, and their rising up, Behold attentively, I am their song. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata SEN sessionem eorum et resurrectionem eorum vide ego sum psalmus eorum Lamentaciones 3:63 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Se sienten o se levanten, míra los , yo soy el objeto de su copla. Lamentaciones 3:63 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Se sienten o se levanten, míralos , Yo soy el objeto de su canción. Lamentaciones 3:63 Spanish: Reina Valera (1909) Su sentarse, y su levantarse mira: yo soy su canción. Lamentaciones 3:63 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Sin : Su sentarse, y su levantarse mira; yo soy su canción. Lamentaciones 3:63 Spanish: Modern Su sentarse y su levantarse, observa; yo soy el objeto de su copla. Lamentations 3:63 French: Louis Segond (1910) Regarde quand ils sont assis et quand ils se lèvent: Je suis l'objet de leurs chansons. Lamentations 3:63 French: Darby Regarde quand ils s'asseyent et quand ils se lèvent: je suis leur chanson. Lamentations 3:63 French: Martin (1744) Considère quand ils s’asseyent, et quand ils se lèvent, [car] je suis leur chanson. Lamentations 3:63 French: Ostervald (1744) Regarde: quand ils s'asseyent ou quand ils se lèvent, je suis le sujet de leur chanson. Klagelieder 3:63 German: Luther (1912) Schaue doch, sie sitzen oder stehen auf, so singen sie von mir ein Liedlein. Klagelieder 3:63 German: Luther (1545) Schaue doch; sie gehen nieder oder stehen auf, so singen sie von mir Liedlein. Klagelieder 3:63 German: Elberfelder (1871) Schaue an ihr Sitzen und ihr Aufstehen! ich bin ihr Saitenspiel. 耶 利 米 哀 歌 3:63 Chinese Bible: Union (Traditional) 求 你 觀 看 , 他 們 坐 下 , 起 來 , 都 以 我 為 歌 曲 。 耶 利 米 哀 歌 3:63 Chinese Bible: Union (Simplified) 求 你 观 看 , 他 们 坐 下 , 起 来 , 都 以 我 为 歌 曲 。 耶 利 米 哀 歌 3:63 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你看,他们或坐下或起来,我都成了他们歌唱嘲笑的对象。 耶 利 米 哀 歌 3:63 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你看,他們或坐下或起來,我都成了他們歌唱嘲笑的對象。  Attentively Behold Burden Mock Mocking Music Musick Note Rising Seated Sitting Song Songs Standing
 Attentively Burden Mock Mocking Music Musick Note Rising Seated Sitting Song Songs Standing
 Attentively Burden Mock Mocking Music Musick Note Rising Seated Sitting Song Songs Standing
Lamentations 3:63 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |