New American Standard Bible (©1995) Princes were hung by their hands; Elders were not respected.King James Bible Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured. American King James Version Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honored. American Standard Version Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored. Douay-Rheims Bible The princes were hanged up by their hand: they did not respect the persons of the ancient. Darby Bible Translation Princes were hanged up by their hand; the faces of elders were not honoured. English Revised Version Princes were hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured. Webster's Bible Translation Princes were hanged by their hand: the faces of elders were not honored. World English Bible Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored. Young's Literal Translation Princes by their hand have been hanged, The faces of elders have not been honoured. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata principes manu suspensi sunt facies senum non erubuerunt Lamentaciones 5:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los príncipes fueron colgados de sus manos, los rostros de los ancianos no fueron respetados. Lamentaciones 5:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los príncipes fueron colgados de sus manos, Los rostros de los ancianos no fueron respetados. Lamentaciones 5:12 Spanish: Reina Valera (1909) A los príncipes colgaron por su mano; No respetaron el rostro de los viejos. Lamentaciones 5:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) A los príncipes colgaron con su mano; no respetaron el rostro de los ancianos. Lamentaciones 5:12 Spanish: Modern Los príncipes fueron colgados de sus manos; no fue respetada la persona de los ancianos. Lamentations 5:12 French: Louis Segond (1910) Des chefs ont été pendus par leurs mains; La personne des vieillards n'a pas été respectée. Lamentations 5:12 French: Darby Des princes ont été pendus par leur main; la personne des vieillards n'a pas été honorée. Lamentations 5:12 French: Martin (1744) Les principaux ont été pendus par leur main; et on n’a porté aucun respect à la personne des Anciens. Lamentations 5:12 French: Ostervald (1744) Des chefs ont été pendus par leur main; la personne des anciens n'a point été respectée. Klagelieder 5:12 German: Luther (1912) Die Fürsten sind von ihnen gehenkt, und die Person der Alten hat man nicht geehrt. Klagelieder 5:12 German: Luther (1545) Die Fürsten sind von ihnen gehenket, und die Person der Alten hat man nicht geehret. Klagelieder 5:12 German: Elberfelder (1871) Fürsten sind durch ihre Hand aufgehängt, das Angesicht der Alten wird nicht geehrt. 耶 利 米 哀 歌 5:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 吊 起 首 領 的 手 , 也 不 尊 敬 老 人 的 面 。 耶 利 米 哀 歌 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 吊 起 首 领 的 手 , 也 不 尊 敬 老 人 的 面 。 耶 利 米 哀 歌 5:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 众领袖被敌人吊起来;长老也不受人尊敬。 耶 利 米 哀 歌 5:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 眾領袖被敵人吊起來;長老也不受人尊敬。 Princes are hanged up by their hand the faces of elders were not honoured Princes sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. are hanged up talah (taw-law') to suspend (especially to gibbet) -- hang (up). by their hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), the faces paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of elders zaqen (zaw-kane') old -- aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator. were not honoured hadar (haw-dar') to swell up (literally or figuratively, active or passive); by implication, to favor or honour, be high or proud -- countenance, crooked place, glorious, honour, put forth.Lamentations 5:12 Multilingual Bible Lamentations 5:12 French Lamentaciones 5:12 Biblia Paralela 耶 利 米 哀 歌 5:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |