Lamentations 5:12

Death
Elders
Faces
Hand
Hands
Hanged
Hanging
Honored
Honoured
Hung
Princes
Respect
Respected
Shown

Death
Elders
Faces
Hands
Hanged
Hanging
Honored
Honoured
Hung
Princes
Respect
Respected
Shown

Death
Elders
Faces
Hands
Hanged
Hanging
Honored
Honoured
Hung
Princes
Respect
Respected
Shown
<< Lamentations 5:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
Princes were hung by their hands; Elders were not respected.

King James Bible
Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.

American King James Version
Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honored.

American Standard Version
Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.

Douay-Rheims Bible
The princes were hanged up by their hand: they did not respect the persons of the ancient.

Darby Bible Translation
Princes were hanged up by their hand; the faces of elders were not honoured.

English Revised Version
Princes were hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.

Webster's Bible Translation
Princes were hanged by their hand: the faces of elders were not honored.

World English Bible
Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.

Young's Literal Translation
Princes by their hand have been hanged, The faces of elders have not been honoured.

איכה 5:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שָׂרִים֙ בְּיָדָ֣ם נִתְל֔וּ פְּנֵ֥י זְקֵנִ֖ים לֹ֥א נֶהְדָּֽרוּ׃

איכה 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו׃

איכה 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שָׂרִים בְּיָדָם נִתְלוּ פְּנֵי זְקֵנִים לֹא נֶהְדָּרוּ׃

איכה 5:12 Hebrew Bible
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
principes manu suspensi sunt facies senum non erubuerunt

Lamentaciones 5:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los príncipes fueron colgados de sus manos, los rostros de los ancianos no fueron respetados.

Lamentaciones 5:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los príncipes fueron colgados de sus manos, Los rostros de los ancianos no fueron respetados.

Lamentaciones 5:12 Spanish: Reina Valera (1909)
A los príncipes colgaron por su mano; No respetaron el rostro de los viejos.

Lamentaciones 5:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
A los príncipes colgaron con su mano; no respetaron el rostro de los ancianos.

Lamentaciones 5:12 Spanish: Modern
Los príncipes fueron colgados de sus manos; no fue respetada la persona de los ancianos.

Lamentations 5:12 French: Louis Segond (1910)
Des chefs ont été pendus par leurs mains; La personne des vieillards n'a pas été respectée.

Lamentations 5:12 French: Darby
Des princes ont été pendus par leur main; la personne des vieillards n'a pas été honorée.

Lamentations 5:12 French: Martin (1744)
Les principaux ont été pendus par leur main; et on n’a porté aucun respect à la personne des Anciens.

Lamentations 5:12 French: Ostervald (1744)
Des chefs ont été pendus par leur main; la personne des anciens n'a point été respectée.

Klagelieder 5:12 German: Luther (1912)
Die Fürsten sind von ihnen gehenkt, und die Person der Alten hat man nicht geehrt.

Klagelieder 5:12 German: Luther (1545)
Die Fürsten sind von ihnen gehenket, und die Person der Alten hat man nicht geehret.

Klagelieder 5:12 German: Elberfelder (1871)
Fürsten sind durch ihre Hand aufgehängt, das Angesicht der Alten wird nicht geehrt.

耶 利 米 哀 歌 5:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 吊 起 首 領 的 手 , 也 不 尊 敬 老 人 的 面 。

耶 利 米 哀 歌 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 吊 起 首 领 的 手 , 也 不 尊 敬 老 人 的 面 。

耶 利 米 哀 歌 5:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
众领袖被敌人吊起来;长老也不受人尊敬。

耶 利 米 哀 歌 5:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
眾領袖被敵人吊起來;長老也不受人尊敬。
Princes are hanged up by their hand the faces of elders were not honoured


Princes
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
are hanged up
talah  (taw-law')
to suspend (especially to gibbet) -- hang (up).
by their hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
the faces
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of elders
zaqen  (zaw-kane')
old -- aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
were not honoured
hadar  (haw-dar')
to swell up (literally or figuratively, active or passive); by implication, to favor or honour, be high or proud -- countenance, crooked place, glorious, honour, put forth.

Lamentations 5:12 Multilingual Bible

Lamentations 5:12 French

Lamentaciones 5:12 Biblia Paralela

耶 利 米 哀 歌 5:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Death
Elders
Faces
Hand
Hands
Hanged
Hanging
Honored
Honoured
Hung
Princes
Respect
Respected
Shown

Death
Elders
Faces
Hands
Hanged
Hanging
Honored
Honoured
Hung
Princes
Respect
Respected
Shown

Death
Elders
Faces
Hands
Hanged
Hanging
Honored
Honoured
Hung
Princes
Respect
Respected
Shown