Lamentations 5:17

Dark
Dim
Eyes
Faint
Feeble
Grow
Grown
Heart
Hearts
Sick

Dark
Dim
Faint
Feeble
Grow
Grown
Heart
Hearts
Sick

Dark
Dim
Faint
Feeble
Grow
Grown
Heart
Hearts
Sick
<< Lamentations 5:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
Because of this our heart is faint, Because of these things our eyes are dim;

King James Bible
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.

American King James Version
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.

American Standard Version
For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;

Douay-Rheims Bible
Therefore is our heart sorrowful, therefore are our eyes become dim,

Darby Bible Translation
For this our heart is faint; for these things our eyes have grown dim,

English Revised Version
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim;

Webster's Bible Translation
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.

World English Bible
For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;

Young's Literal Translation
For this hath our heart been sick, For these have our eyes been dim.

איכה 5:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַל־זֶ֗ה הָיָ֤ה דָוֶה֙ לִבֵּ֔נוּ עַל־אֵ֖לֶּה חָשְׁכ֥וּ עֵינֵֽינוּ׃

איכה 5:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
על־זה היה דוה לבנו על־אלה חשכו עינינו׃

איכה 5:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַל־זֶה הָיָה דָוֶה לִבֵּנוּ עַל־אֵלֶּה חָשְׁכוּ עֵינֵינוּ׃

איכה 5:17 Hebrew Bible
על זה היה דוה לבנו על אלה חשכו עינינו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
propterea maestum factum est cor nostrum ideo contenebrati sunt oculi nostri

Lamentaciones 5:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por esto está abatido nuestro corazón, por estas cosas se nublan nuestros ojos,

Lamentaciones 5:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Por esto está abatido nuestro corazón, Por estas cosas se nublan nuestros ojos,

Lamentaciones 5:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Por esto fué entristecido nuestro corazón, Por esto se entenebrecieron nuestro ojos:

Lamentaciones 5:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por esto fue entristecido nuestro corazón, por esto se entenebrecieron nuestro ojos,

Lamentaciones 5:17 Spanish: Modern
Por esto está enfermo nuestro corazón; por esto se han ensombrecido nuestros ojos.

Lamentations 5:17 French: Louis Segond (1910)
Si notre coeur est souffrant, Si nos yeux sont obscurcis,

Lamentations 5:17 French: Darby
A cause de cela notre coeur est abattu; à cause de ces choses nos yeux sont obscurcis,

Lamentations 5:17 French: Martin (1744)
C’est pourquoi notre cœur est languissant. A cause de ces choses nos yeux sont obscurcis.

Lamentations 5:17 French: Ostervald (1744)
C'est pour cela que notre cœur est malade; c'est pour ces choses que nos yeux sont obscurcis;

Klagelieder 5:17 German: Luther (1912)
Darum ist auch unser Herz betrübt, und unsre Augen sind finster geworden

Klagelieder 5:17 German: Luther (1545)
Darum ist auch unser Herz betrübt, und unsere Augen sind finster worden

Klagelieder 5:17 German: Elberfelder (1871)
Darum ist unser Herz siech geworden, um dieser Dinge willen sind unsere Augen verdunkelt:

耶 利 米 哀 歌 5:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 些 事 我 們 心 裡 發 昏 , 我 們 的 眼 睛 昏 花 。

耶 利 米 哀 歌 5:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 些 事 我 们 心 里 发 昏 , 我 们 的 眼 睛 昏 花 。

耶 利 米 哀 歌 5:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
为了这事,我们心里愁烦;为了这事,我们的眼睛昏花;

耶 利 米 哀 歌 5:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
為了這事,我們心裡愁煩;為了這事,我們的眼睛昏花;
For this our heart is faint for these things our eyes are dim


For this our heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
is faint
daveh  (daw-veh')
sick (especially in menstruation) -- faint, menstruous cloth, she that is sick, having sickness.
for these things our eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
are dim
chashak  (khaw-shak')
to be dark (as withholding light); transitively, to darken -- be black, be (make) dark, darken, cause darkness, be dim, hide.

Lamentations 5:17 Multilingual Bible

Lamentations 5:17 French

Lamentaciones 5:17 Biblia Paralela

耶 利 米 哀 歌 5:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Dark
Dim
Eyes
Faint
Feeble
Grow
Grown
Heart
Hearts
Sick

Dark
Dim
Faint
Feeble
Grow
Grown
Heart
Hearts
Sick

Dark
Dim
Faint
Feeble
Grow
Grown
Heart
Hearts
Sick