Lamentations 5:22
<< Lamentations 5:22 >>

New American Standard Bible (©1995)
Unless You have utterly rejected us And are exceedingly angry with us.

King James Bible
But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.


Angry Beyond Canst Exceeding Exceedingly Full Hast Measure Quite Rejected Unless Utterly Wouldest Wrath Wroth

Angry Exceeding Exceedingly Full Measure Quite Rejected Unless Utterly Wouldest Wrath Wroth

Angry Exceeding Exceedingly Full Measure Quite Rejected Unless Utterly Wouldest Wrath Wroth

American King James Version
But you have utterly rejected us; you are very wroth against us.

American Standard Version
But thou hast utterly rejected us; Thou art very wroth against us.

Bible in Basic English
But you have quite given us up; you are full of wrath against us.

Douay-Rheims Bible
But thou hast utterly rejected us, thou art exceedingly angry against us.

Darby Bible Translation
Or is it that thou hast utterly rejected us? Wouldest thou be exceeding wroth against us?

English Revised Version
But thou hast utterly rejected us, thou art very wroth against us.

Webster's Bible Translation
But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.

World English Bible
But you have utterly rejected us; You are very angry against us.

Young's Literal Translation
For hast Thou utterly rejected us? Thou hast been wroth against us -- exceedingly?

Lamentaciones 5:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
a no ser que nos hayas desechado totalmente, y estés enojado en gran manera contra nosotros.

Lamentaciones 5:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
A no ser que nos hayas desechado totalmente, Y estés enojado en gran manera contra nosotros.

Lamentaciones 5:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque repeliendo nos has desechado; Te has airado contra nosotros en gran manera.

Lamentaciones 5:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque repeliendo nos has desechado; te has airado contra nosotros en gran manera.

Lamentaciones 5:22 Spanish: Modern
aunque nos hayas desechado y te hayas airado en gran manera contra nosotros.

Lamentations 5:22 French: Louis Segond (1910)
Nous aurais-tu entièrement rejetés, Et t'irriterais-tu contre nous jusqu'à l'excès!

Lamentations 5:22 French: Darby
Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?

Lamentations 5:22 French: Martin (1744)
Mais tu nous as entièrement rejetés, tu t’es extrêmement courroucé contre nous.

Lamentations 5:22 French: Ostervald (1744)
Nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu courroucé contre nous à l'excès?

Klagelieder 5:22 German: Luther (1912)
Denn du hast uns verworfen und bist allzusehr über uns erzürnt.

Klagelieder 5:22 German: Luther (1545)
Denn du hast uns verworfen und bist allzusehr über uns erzürnet.

Klagelieder 5:22 German: Elberfelder (1871)
Oder solltest du uns gänzlich verworfen haben, gar zu sehr auf uns zürnen?

耶 利 米 哀 歌 5:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 竟 全 然 棄 絕 我 們 , 向 我 們 大 發 烈 怒 ?

耶 利 米 哀 歌 5:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 竟 全 然 弃 绝 我 们 , 向 我 们 大 发 烈 怒 ?

耶 利 米 哀 歌 5:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)

耶 利 米 哀 歌 5:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)


But thou hast utterly
ma'ac  (maw-as')
to spurn; also (intransitively) to disappear
rejected
ma'ac  (maw-as')
to spurn; also (intransitively) to disappear
us thou art very
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
wroth
qatsaph  (kaw-tsaf')
to crack off, i.e. (figuratively) burst out in rage -- (be) anger(-ry), displease, fret self, (provoke to) wrath (come), be wroth.
against us

איכה 5:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֚י אִם־מָאֹ֣ס מְאַסְתָּ֔נוּ קָצַ֥פְתָּ עָלֵ֖ינוּ עַד־מְאֹֽד׃

איכה 5:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי אם־מאס מאסתנו קצפת עלינו עד־מאד׃

איכה 5:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי אִם־מָאֹס מְאַסְתָּנוּ קָצַפְתָּ עָלֵינוּ עַד־מְאֹד׃

איכה 5:22 Hebrew Bible
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed proiciens reppulisti nos iratus es contra nos vehementer

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: and angry are beyond exceedingly have measure rejected unless us utterly with you

Lamentations 5:22 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible