
<< Leviticus 1:14 >>
 |
And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls then he shall bring his offering of turtledoves or of young pigeons And if the burnt sacrifice `olah (o-law') a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke) -- ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. for his offering qorban (kor-bawn') something brought near the altar, i.e. a sacrificial present -- oblation, that is offered, offering. to the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. be of fowls `owph (ofe) a bird (as covered with feathers, or rather as covering with wings), often collectively -- bird, that flieth, flying, fowl. then he shall bring qarab (kaw-rab') to approach (causatively, bring near) for whatever purpose his offering qorban (kor-bawn') something brought near the altar, i.e. a sacrificial present -- oblation, that is offered, offering. of turtledoves towr (tore) a ring-dove, often (figuratively) as a term of endearment -- (turtle) dove. or of young ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. pigeons yownah (yo-naw') a dove (apparently from the warmth of their mating) -- dove, pigeon.
 New American Standard Bible (©1995) 'But if his offering to the LORD is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering from the turtledoves or from young pigeons.King James Bible And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons. American King James Version And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons. American Standard Version And if his oblation to Jehovah be a burnt-offering of birds, then he shall offer his oblation of turtle-doves, or of young pigeons. Douay-Rheims Bible But if the oblation of a holocaust to the Lord be of birds, of turtles, or of young pigeons, Darby Bible Translation And if his offering to Jehovah be a burnt-offering of fowls, then he shall present his offering of turtle-doves, or of young pigeons. English Revised Version And if his oblation to the LORD be a burnt offering of fowls, then he shall offer his oblation of turtledoves, or of young pigeons. Webster's Bible Translation And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD shall be of fowls, then he shall bring his offering of turtle doves, or of young pigeons. World English Bible "'If his offering to Yahweh is a burnt offering of birds, then he shall offer his offering of turtledoves, or of young pigeons. Young's Literal Translation And if his offering is a burnt-offering out of the fowl to Jehovah, than he hath brought near his offering out of the turtle-doves or out of the young pigeons, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sin autem de avibus holocausti oblatio fuerit Domino de turturibus et pullis columbae Levítico 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Mas si su ofrenda para el SEÑOR es un holocausto de aves, entonces traerá su ofrenda de tórtolas o de pichones. Levítico 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Pero si su ofrenda para el SEÑOR es un holocausto de aves, entonces traerá su ofrenda de tórtolas o de pichones. Levítico 1:14 Spanish: Reina Valera (1909) Y si el holocausto se hubiere de ofrecer á Jehová de aves, presentará su ofrenda de tórtolas, ó de palominos. Levítico 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y si el holocausto se hubiere de ofrecer al SEÑOR de aves, presentará su ofrenda de tórtolas, o de palominos. Levítico 1:14 Spanish: Modern Pero si su ofrenda para Jehovah es un holocausto de aves, presentará su ofrenda de tórtolas o de pichones de paloma. Lévitique 1:14 French: Louis Segond (1910) Si son offrande à l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. Lévitique 1:14 French: Darby Et si son offrande à l'Éternel est un holocauste d'oiseaux, il présentera son offrande de tourterelles ou de jeunes pigeons. Lévitique 1:14 French: Martin (1744) Que si son offrande pour l'holocauste à l'Eternel est d'oiseaux, il fera son offrande de tourterelles, ou de pigeonneaux. Lévitique 1:14 French: Ostervald (1744) Si son offrande à l'Éternel est un holocauste d'oiseaux, il fera son offrande de tourterelles ou de pigeonneaux. 3 Mose 1:14 German: Luther (1912) Will er aber von Vögeln dem HERRN ein Brandopfer tun, so tue er's von Turteltauben oder von jungen Tauben. 3 Mose 1:14 German: Luther (1545) Will er aber von Vögeln dem HERRN ein Brandopfer tun, so tue er's von Turteltauben oder von jungen Tauben. 3 Mose 1:14 German: Elberfelder (1871) Und wenn ein Brandopfer vom Geflügel seine Opfergabe ist dem Jehova, so soll er von den Turteltauben oder von den jungen Tauben seine Opfergabe darbringen. 利 未 記 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 人 奉 給 耶 和 華 的 供 物 , 若 以 鳥 為 燔 祭 , 就 要 獻 斑 鳩 或 是 雛 鴿 為 供 物 。 利 未 記 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 人 奉 给 耶 和 华 的 供 物 , 若 以 鸟 为 燔 祭 , 就 要 献 斑 鸠 或 是 雏 鸽 为 供 物 。 利 未 記 1:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) “人若是献鸟类为燔祭作耶和华的供物,就要献斑鸠或雏鸽。 利 未 記 1:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) “人若是獻鳥類為燔祭作耶和華的供物,就要獻斑鳩或雛鴿。  Birds Bring Burned Burnt Burnt-offering Dove Doves Fowl Fowls Oblation Offer Offering Pigeon Pigeons Present Sacrifice Turtle Turtledoves Turtle-doves
 Birds Burned Burnt Burnt-Offering Dove Doves Fowl Fowls Oblation Offer Offering Pigeon Pigeons Present Sacrifice Turtle Turtledoves Turtle-Doves Young
 Birds Burned Burnt Burnt-Offering Dove Doves Fowl Fowls Oblation Offer Offering Pigeon Pigeons Present Sacrifice Turtle Turtledoves Turtle-Doves Young
Leviticus 1:14 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |