Leviticus 11:20

Abomination
Crawling
Creature
Creep
Creeping
Detestable
Disgusting
Earth
Flying
Four
Four-Footed
Fours
Fowls
Goes
Insects
Swarming
Teeming
Walk
Winged

Abomination
Crawling
Creature
Creep
Creeping
Detestable
Disgusting
Flying
Four-footed
Fours
Fowls
Goes
Insects
Swarming
Teeming
Walk
Winged

Abomination
Crawling
Creature
Creep
Creeping
Detestable
Disgusting
Flying
Four-footed
Fours
Fowls
Goes
Insects
Swarming
Teeming
Walk
Winged
<< Leviticus 11:20 >>
New American Standard Bible (©1995)
All the winged insects that walk on all fours are detestable to you.

King James Bible
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you.

American King James Version
All fowls that creep, going on all four, shall be an abomination to you.

American Standard Version
All winged creeping things that go upon all fours are an abomination unto you.

Douay-Rheims Bible
Of things that fly, whatsoever goeth upon four feet, shall be abominable to you.

Darby Bible Translation
Every winged crawling thing that goeth upon all four shall be an abomination unto you.

English Revised Version
All winged creeping things that go upon all four are an abomination unto you.

Webster's Bible Translation
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination to you.

World English Bible
"'All flying insects that walk on all fours are an abomination to you.

Young's Literal Translation
Every teeming creature which is flying, which is going on four -- an abomination it is to you.

ויקרא 11:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כֹּ֚ל שֶׁ֣רֶץ הָעֹ֔וף הַהֹלֵ֖ךְ עַל־אַרְבַּ֑ע שֶׁ֥קֶץ ה֖וּא לָכֶֽם׃ ס

ויקרא 11:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כל שרץ העוף ההלך על־ארבע שקץ הוא לכם׃ ס

ויקרא 11:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כֹּל שֶׁרֶץ הָעֹוף הַהֹלֵךְ עַל־אַרְבַּע שֶׁקֶץ הוּא לָכֶם׃ ס

ויקרא 11:20 Hebrew Bible
כל שרץ העוף ההלך על ארבע שקץ הוא לכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
omne de volucribus quod graditur super quattuor pedes abominabile erit vobis

Levítico 11:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Todo insecto alado que ande sobre cuatro patas os será abominación.

Levítico 11:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Todo insecto alado que ande sobre cuatro patas les será abominación.

Levítico 11:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Todo reptil alado que anduviere sobre cuatro pies, tendréis en abominación.

Levítico 11:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Todo insecto alado que anduviere sobre cuatro patas , tendréis en abominación.

Levítico 11:20 Spanish: Modern
Todo insecto alado que se desplaza sobre cuatro patas os será detestable.

Lévitique 11:20 French: Louis Segond (1910)
Vous aurez en abomination tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds.

Lévitique 11:20 French: Darby
Tout reptile volant qui marche sur quatre pieds, vous sera une chose abominable.

Lévitique 11:20 French: Martin (1744)
Et tout reptile volant qui marche sur quatre pieds, vous sera en abomination.

Lévitique 11:20 French: Ostervald (1744)
Tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds vous sera en abomination.

3 Mose 11:20 German: Luther (1912)
Alles auch, was sich regt und Flügel hat und geht auf vier Füßen, das soll euch eine Scheu sein.

3 Mose 11:20 German: Luther (1545)
Alles auch, was sich reget unter den Vögeln und gehet auf vier Füßen, das soll euch eine Scheu sein.

3 Mose 11:20 German: Elberfelder (1871)
Alles geflügelte Gewürm, (W. Gewimmel) das auf Vieren geht, soll euch ein Greuel sein.

利 未 記 11:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 有 翅 膀 用 四 足 爬 行 的 物 , 你 們 都 當 以 為 可 憎 。

利 未 記 11:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 有 翅 膀 用 四 足 爬 行 的 物 , 你 们 都 当 以 为 可 憎 。

利 未 記 11:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“凡有翅膀、四足爬行的生物,你们都要当作可憎之物。

利 未 記 11:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“凡有翅膀、四足爬行的生物,你們都要當作可憎之物。
All fowls that creep going upon all four shall be an abomination unto you


All fowls
`owph  (ofe)
a bird (as covered with feathers, or rather as covering with wings), often collectively -- bird, that flieth, flying, fowl.
that creep
sherets  (sheh'-rets)
a swarm, i.e. active mass of minute animals -- creep(-ing thing), move(-ing creature).
going
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
upon all four
'arba`  (ar-bah')
four -- four.
shall be an abomination
sheqets  (sheh'-kets)
filth, i.e. (figuratively and specifically) an idolatrous object -- abominable(-tion).
unto you

Leviticus 11:20 Multilingual Bible

Lévitique 11:20 French

Levítico 11:20 Biblia Paralela

利 未 記 11:20 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abomination
Crawling
Creature
Creep
Creeping
Detestable
Disgusting
Earth
Flying
Four
Four-Footed
Fours
Fowls
Goes
Insects
Swarming
Teeming
Walk
Winged

Abomination
Crawling
Creature
Creep
Creeping
Detestable
Disgusting
Flying
Four-footed
Fours
Fowls
Goes
Insects
Swarming
Teeming
Walk
Winged

Abomination
Crawling
Creature
Creep
Creeping
Detestable
Disgusting
Flying
Four-footed
Fours
Fowls
Goes
Insects
Swarming
Teeming
Walk
Winged