New American Standard Bible (©1995) 'You shall not eat of their flesh nor touch their carcasses; they are unclean to you.King James Bible Of their flesh shall ye not eat, and their carcass shall ye not touch; they are unclean to you. American King James Version Of their flesh shall you not eat, and their carcass shall you not touch; they are unclean to you. American Standard Version Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch; they are unclean unto you. Douay-Rheims Bible The flesh of these you shall not eat, nor shall you touch their carcasses, because they are unclean to you. Darby Bible Translation Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch: they shall be unclean unto you. English Revised Version Of their flesh ye shall not eat, and their carcases ye shall not touch; they are unclean unto you. Webster's Bible Translation Of their flesh shall ye not eat, and their carcass shall ye not touch; they are unclean to you. World English Bible Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean to you. Young's Literal Translation Of their flesh ye do not eat, and against their carcase ye do not come -- unclean they are to you. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata horum carnibus non vescemini nec cadavera contingetis quia inmunda sunt vobis Levítico 11:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``No comeréis de su carne ni tocaréis sus cadáveres; serán inmundos para vosotros. Levítico 11:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'No comerán de su carne ni tocarán sus cadáveres; serán inmundos para ustedes. Levítico 11:8 Spanish: Reina Valera (1909) De la carne de ellos no comeréis, ni tocaréis su cuerpo muerto: tendréislos por inmundos. Levítico 11:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) De la carne de ellos no comeréis, ni tocaréis su cuerpo muerto; los tendréis por inmundos. Levítico 11:8 Spanish: Modern No comeréis la carne de éstos, ni tocaréis sus cuerpos muertos; serán para vosotros inmundos. Lévitique 11:8 French: Louis Segond (1910) Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leurs corps morts: vous les regarderez comme impurs. Lévitique 11:8 French: Darby Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leur corps mort; ils vous sont impurs. Lévitique 11:8 French: Martin (1744) Vous ne mangerez point de leur chair, même vous ne toucherez point leur chair morte; ils vous sont souillés. Lévitique 11:8 French: Ostervald (1744) Vous ne mangerez point de leur chair, vous ne toucherez point leur cadavre; ils vous seront souillés. 3 Mose 11:8 German: Luther (1912) Von dieser Fleisch sollt ihr nicht essen noch ihr Aas anrühren; denn sie sind euch unrein. 3 Mose 11:8 German: Luther (1545) Von diesem Fleisch sollt ihr nicht essen, noch ihr Aas anrühren; denn sie sind euch unrein. 3 Mose 11:8 German: Elberfelder (1871) Von ihrem Fleische sollt ihr nicht essen und ihr Aas nicht anrühren: unrein sollen sie euch sein. 利 未 記 11:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 些 獸 的 肉 , 你 們 不 可 吃 ; 死 的 , 你 們 不 可 摸 , 都 與 你 們 不 潔 淨 。 利 未 記 11:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 些 兽 的 肉 , 你 们 不 可 吃 ; 死 的 , 你 们 不 可 摸 , 都 与 你 们 不 洁 净 。 利 未 記 11:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这些走兽的肉你们不可吃,它们的尸体你们不可摸,你们应视为不洁净。 利 未 記 11:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這些走獸的肉你們不可吃,牠們的屍體你們不可摸,你們應視為不潔淨。 Of their flesh shall ye not eat and their carcase shall ye not touch they are unclean to you Of their flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. shall ye not eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. and their carcase nbelah (neb-ay-law') a flabby thing, i.e. a carcase or carrion (human or bestial, often collectively); figuratively, an idol -- (dead) body, (dead) carcase, dead of itself, which died, (beast) that (which) dieth of itself. shall ye not touch naga` (naw-gah') beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. they are unclean tame' (taw-may') foul in a relig. sense -- defiled, + infamous, polluted(-tion), unclean. to youLeviticus 11:8 Multilingual Bible Lévitique 11:8 French Levítico 11:8 Biblia Paralela 利 未 記 11:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |