New American Standard Bible (©1995) "Next he shall slaughter the lamb of the guilt offering; and the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.King James Bible And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot: American King James Version And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and put it on the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot: American Standard Version And he shall kill the lamb of the trespass-offering; and the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot. Douay-Rheims Bible And the lamb being immolated, he shall put of the blood thereof upon the tip of the right ear of him that is cleansed, and upon the thumb of his right hand, and the great toe of his right foot: Darby Bible Translation And he shall slaughter the he-lamb of the trespass-offering; and the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot. English Revised Version and he shall kill the lamb of the guilt offering, and the priest shall take of the blood of the guilt offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot: Webster's Bible Translation And he shall kill the lamb of the trespass-offering, and the priest shall take some of the blood of the trespass-offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot. World English Bible He shall kill the lamb of the trespass offering. The priest shall take some of the blood of the trespass offering and put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. Young's Literal Translation and he hath slaughtered the lamb of the guilt-offering, and the priest hath taken of the blood of the guilt-offering, and hath put on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata immolatoque agno de sanguine eius ponet super extremum auriculae dextrae illius qui mundatur et super pollices manus eius ac pedis dextri Levítico 14:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Luego degollará el cordero de la ofrenda por la culpa, y el sacerdote tomará de la sangre de la ofrenda por la culpa y la pondrá sobre el lóbulo de la oreja derecha del que ha de ser purificado, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho. Levítico 14:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Luego degollará el cordero de la ofrenda por la culpa, y el sacerdote tomará de la sangre de la ofrenda por la culpa y la pondrá sobre el lóbulo de la oreja derecha del que ha de ser purificado, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho. Levítico 14:25 Spanish: Reina Valera (1909) Luego degollará el cordero de la culpa, y tomará el sacerdote de la sangre de la culpa, y pondrá sobre la ternilla de la oreja derecha del que se purifica, y sobre el pulgar de su mano derecha, y sobre el pulgar de su pie derecho. Levítico 14:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) luego degollará el cordero de la expiación por la culpa, y tomará el sacerdote de la sangre de la expiación por la culpa, y pondrá sobre la ternilla de la oreja derecha del que se purifica, y sobre el pulgar de su mano derecha, y sobre el pulgar de su pie derecho. Levítico 14:25 Spanish: Modern Después el sacerdote degollará el cordero del sacrificio por la culpa, tomará parte de la sangre de la víctima por la culpa y la pondrá sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho. Lévitique 14:25 French: Louis Segond (1910) Il égorgera l'agneau du sacrifice de culpabilité. Le sacrificateur prendra du sang de la victime de culpabilité; il en mettra sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit. Lévitique 14:25 French: Darby et il égorgera l'agneau du sacrifice pour le délit; et le sacrificateur prendra du sang du sacrifice pour le délit, et le mettra sur le lobe de l'oreille droite de celui qui doit être purifié, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit. Lévitique 14:25 French: Martin (1744) Et il égorgera l'agneau de [l'offrande pour le] délit; puis le Sacrificateur prendra du sang de [l'offrande pour le] délit, et le mettra sur le mol de l'oreille droite de celui qui doit être nettoyé, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit. Lévitique 14:25 French: Ostervald (1744) Puis il égorgera l'agneau du sacrifice pour le délit. Le sacrificateur prendra du sang du sacrifice pour le délit et en mettra sur le bout de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit. 3 Mose 14:25 German: Luther (1912) und das Lamm des Schuldopfers schlachten und Blut nehmen von demselben Schuldopfer und es dem Gereinigten tun auf den Knorpel seines rechten Ohrs und auf den Daumen seiner rechten Hand und auf die große Zehe seines rechten Fußes, {~} 3 Mose 14:25 German: Luther (1545) und das Lamm des Schuldopfers schlachten und des Bluts nehmen von demselben Schuldopfer und dem Gereinigten tun auf den Knorpel seines rechten Ohrs und auf den Daumen seiner rechten Hand und auf den großen Zehen seines rechten Fußes; 3 Mose 14:25 German: Elberfelder (1871) Und er schlachte das Lamm des Schuldopfers; und der Priester nehme von dem Blute des Schuldopfers und tue es auf das rechte Ohrläppchen dessen, der zu reinigen ist, und auf den Daumen seiner rechten Hand und auf die große Zehe seines rechten Fußes. 利 未 記 14:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 要 宰 了 贖 愆 祭 的 羊 羔 , 取 些 贖 愆 祭 牲 的 血 , 抹 在 那 求 潔 淨 人 的 右 耳 垂 上 和 右 手 的 大 拇 指 上 , 並 右 腳 的 大 拇 指 上 。 利 未 記 14:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 要 宰 了 赎 愆 祭 的 羊 羔 , 取 些 赎 愆 祭 牲 的 血 , 抹 在 那 求 洁 净 人 的 右 耳 垂 上 和 右 手 的 大 拇 指 上 , 并 右 脚 的 大 拇 指 上 。 利 未 記 14:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) 然后宰杀作赎愆祭的公羊羔,取一些赎愆祭牲的血,抹在那得洁净的人的右耳垂上和右手的大拇指上,以及右脚的大拇趾上。 利 未 記 14:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) 然後宰殺作贖愆祭的公羊羔,取一些贖愆祭牲的血,抹在那得潔淨的人的右耳垂上和右手的大拇指上,以及右腳的大拇趾上。 And he shall kill the lamb of the trespass offering and the priest shall take some of the blood of the trespass offering and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed and upon the thumb of his right hand and upon the great toe of his right foot And he shall kill shachat (shaw-khat') to slaughter (in sacrifice or massacre) -- kill, offer, shoot out, slay, slaughter. the lamb kebes (keh-bes') a ram (just old enough to butt) -- lamb, sheep. of the trespass offering 'asham (aw-shawm') guilt; by implication, a fault; also a sin-offering -- guiltiness, (offering for) sin, trespass (offering). and the priest kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. shall take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) some of the blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) of the trespass offering 'asham (aw-shawm') guilt; by implication, a fault; also a sin-offering -- guiltiness, (offering for) sin, trespass (offering). and put nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) it upon the tip tnuwk (ten-ook') a pinnacle, i.e. extremity -- tip. of the right ymaniy (yem-aw-nee') right (i.e. at the right hand): -(on the) right (hand). ear 'ozen (o'-zen) broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show. of him that is to be cleansed taher (taw-hare') be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self). and upon the thumb bohen (bo'-hen) the thumb of the hand or great toe of the foot -- thumb, great toe. of his right ymaniy (yem-aw-nee') right (i.e. at the right hand): -(on the) right (hand). hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), and upon the great toe bohen (bo'-hen) the thumb of the hand or great toe of the foot -- thumb, great toe. of his right ymaniy (yem-aw-nee') right (i.e. at the right hand): -(on the) right (hand). foot regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.Leviticus 14:25 Multilingual Bible Lévitique 14:25 French Levítico 14:25 Biblia Paralela 利 未 記 14:25 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |