Leviticus 15:9

Carriage
Discharge
Flux
Horse
Issue
Leather
Rides
Rideth
Riding
Saddle
Seat
Seated
Sits
Soever
Unclean

Becomes
Carriage
Discharge
Flux
Horse
Issue
Leather
Rides
Rideth
Riding
Saddle
Seat
Seated
Sits
Soever
Unclean
Whatever

Becomes
Carriage
Discharge
Flux
Horse
Issue
Leather
Rides
Rideth
Riding
Saddle
Seat
Seated
Sits
Soever
Unclean
Whatever
<< Leviticus 15:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
'Every saddle on which the person with the discharge rides becomes unclean.

King James Bible
And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean.

American King James Version
And what saddle soever he rides on that has the issue shall be unclean.

American Standard Version
And what saddle soever he that hath the issue rideth upon shall be unclean.

Douay-Rheims Bible
The saddle on which he hath sitten shall be unclean.

Darby Bible Translation
And what carriage soever he rideth upon that hath the flux shall be unclean.

English Revised Version
And what saddle soever he that hath the issue rideth upon shall be unclean.

Webster's Bible Translation
And whatever saddle he rideth upon that hath the issue, shall be unclean.

World English Bible
"'Whatever saddle he who has the discharge rides on shall be unclean.

Young's Literal Translation
'And all the saddle on which he rideth who hath the issue is unclean;

ויקרא 15:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְכָל־הַמֶּרְכָּ֗ב אֲשֶׁ֨ר יִרְכַּ֥ב עָלָ֛יו הַזָּ֖ב יִטְמָֽא׃

ויקרא 15:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וכל־המרכב אשר ירכב עליו הזב יטמא׃

ויקרא 15:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְכָל־הַמֶּרְכָּב אֲשֶׁר יִרְכַּב עָלָיו הַזָּב יִטְמָא׃

ויקרא 15:9 Hebrew Bible
וכל המרכב אשר ירכב עליו הזב יטמא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sagma super quo sederit inmundum erit

Levítico 15:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Y toda montura sobre la cual cabalgue la persona con el flujo quedará inmunda.

Levítico 15:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Y toda montura sobre la cual cabalgue la persona con el flujo será inmunda.

Levítico 15:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Y toda aparejo sobre que cabalgare el que tuviere flujo, será inmundo.

Levítico 15:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y todo aparejo sobre que cabalgare el que tuviere flujo, será inmundo.

Levítico 15:9 Spanish: Modern
Toda montura sobre la cual cabalgue el que tiene flujo quedará inmunda.

Lévitique 15:9 French: Louis Segond (1910)
Toute monture sur laquelle il s'assiéra sera impure.

Lévitique 15:9 French: Darby
Tout char sur lequel sera monté celui qui a le flux sera impur.

Lévitique 15:9 French: Martin (1744)
Toute monture aussi que celui qui découle aura montée, sera souillée.

Lévitique 15:9 French: Ostervald (1744)
Et tout char sur lequel celui qui est atteint d'un flux aura monté sera souillé.

3 Mose 15:9 German: Luther (1912)
Und der Sattel, darauf er reitet, wird unrein werden.

3 Mose 15:9 German: Luther (1545)
Und der Sattel, darauf er reitet, wird unrein werden.

3 Mose 15:9 German: Elberfelder (1871)
Und jeder Wagen, auf welchem der Flüssige fährt, (O. jeder Sattel, auf welchem… reitet) wird unrein sein.

利 未 記 15:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
患 漏 症 人 所 騎 的 鞍 子 也 為 不 潔 淨 。

利 未 記 15:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
患 漏 症 人 所 骑 的 鞍 子 也 为 不 洁 净 。

利 未 記 15:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
有异常排泄的人坐过的鞍,都不洁净。

利 未 記 15:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
有異常排泄的人坐過的鞍,都不潔淨。
And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean


And what saddle
merkab  (mer-kawb')
a chariot; also a seat (in a vehicle) -- chariot, covering, saddle.
soever he rideth
rakab  (raw-kab')
to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch
upon that hath the issue
zuwb  (zoob)
to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow -- flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.
shall be unclean
tame'  (taw-may')
to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly.

Leviticus 15:9 Multilingual Bible

Lévitique 15:9 French

Levítico 15:9 Biblia Paralela

利 未 記 15:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Carriage
Discharge
Flux
Horse
Issue
Leather
Rides
Rideth
Riding
Saddle
Seat
Seated
Sits
Soever
Unclean

Becomes
Carriage
Discharge
Flux
Horse
Issue
Leather
Rides
Rideth
Riding
Saddle
Seat
Seated
Sits
Soever
Unclean
Whatever

Becomes
Carriage
Discharge
Flux
Horse
Issue
Leather
Rides
Rideth
Riding
Saddle
Seat
Seated
Sits
Soever
Unclean
Whatever