
<< Leviticus 16:1 >>
 |
And the LORD spake unto Moses after the death of the two sons of Aaron when they offered before the LORD and died And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) the death maveth (maw'-veth) death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d). of the two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Aaron 'Aharown (a-har-one') Aharon, the brother of Moses -- Aaron. when they offered qarab (kaw-rab') to approach (causatively, bring near) for whatever purpose before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and died muwth (mooth) causatively, to kill
 New American Standard Bible (©1995) Now the LORD spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron, when they had approached the presence of the LORD and died.King James Bible And the LORD spake unto Moses after the death of the two sons of Aaron, when they offered before the LORD, and died; American King James Version And the LORD spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron, when they offered before the LORD, and died; American Standard Version And Jehovah spake unto Moses, after the death of the two sons of Aaron, when they drew near before Jehovah, and died; Douay-Rheims Bible And the Lord spoke to Moses, after the death of the two sons of Aaron, when they were slain upon their offering strange fire: Darby Bible Translation And Jehovah spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron, when they came near before Jehovah and died; English Revised Version And the LORD spake unto Moses, after the death of the two sons of Aaron, when they drew near before the LORD, and died; Webster's Bible Translation And the LORD spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron, when they offered before the LORD, and died: World English Bible Yahweh spoke to Moses, after the death of the two sons of Aaron, when they drew near before Yahweh, and died; Young's Literal Translation And Jehovah speaketh unto Moses, after the death of the two sons of Aaron, in their drawing near before Jehovah, and they die; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata locutusque est Dominus ad Mosen post mortem duum filiorum Aaron quando offerentes ignem alienum interfecti sunt Levítico 16:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El SEÑOR habló a Moisés después de la muerte de los hijos de Aarón, cuando se acercaron a la presencia del SEÑOR y murieron. Levítico 16:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El SEÑOR habló a Moisés después de la muerte de los hijos de Aarón, cuando se acercaron a la presencia del SEÑOR y murieron. Levítico 16:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y HABLO Jehová á Moisés, después que murieron los dos hijos de Aarón, cuando se llegaron delante de Jehová, y murieron; Levítico 16:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y habló el SEÑOR a Moisés, después que murieron los dos hijos de Aarón, cuando se llegaron delante del SEÑOR, y murieron; Levítico 16:1 Spanish: Modern Jehovah habló a Moisés después de la muerte de los dos hijos de Aarón, cuando se presentaron ante Jehovah y murieron. Lévitique 16:1 French: Louis Segond (1910) L'Eternel parla à Moïse, après la mort des deux fils d'Aaron, qui moururent en se présentant devant l'Eternel. Lévitique 16:1 French: Darby Et l'Éternel parla à Moïse, après la mort des deux fils d'Aaron, lorsque, s'étant approchés de l'Éternel, ils moururent; Lévitique 16:1 French: Martin (1744) Or l'Eternel parla à Moïse après la mort des deux enfants d'Aaron, lorsque s'étant approchés de la présence de l'Eternel, ils moururent. Lévitique 16:1 French: Ostervald (1744) L'Éternel parla à Moïse, après la mort des deux fils d'Aaron, lorsqu'ils s'approchèrent devant l'Éternel et moururent; 3 Mose 16:1 German: Luther (1912) Und der HERR redete mit Mose, nachdem die zwei Söhne Aarons gestorben waren, da sie vor dem HERRN opferten, {~} 3 Mose 16:1 German: Luther (1545) Und der HERR redete mit Mose (nachdem die zween Söhne Aarons gestorben waren, da sie vor dem HERRN opferten) 3 Mose 16:1 German: Elberfelder (1871) Und Jehova redete zu Mose nach dem Tode der beiden Söhne Aarons, als sie vor Jehova nahten und starben; 利 未 記 16:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 倫 的 兩 個 兒 子 近 到 耶 和 華 面 前 死 了 。 死 了 之 後 , 耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 : 利 未 記 16:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 伦 的 两 个 儿 子 近 到 耶 和 华 面 前 死 了 。 死 了 之 後 , 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 : 利 未 記 16:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 赎罪祭的条例 利 未 記 16:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 贖罪祭的條例亞倫的兩個兒子走近耶和華面前而死亡以後,耶和華對摩西說:  Aaron Approached Death Die Died Drawing Drew Fire Offered Overtook Presence Sons Spake Speaketh Spoke Strange
 Aaron Approached Death Die Died Drawing Drew Fire Moses Offered Overtook Presence Strange
 Aaron Approached Death Die Died Drawing Drew Fire Moses Offered Overtook Presence Strange
Leviticus 16:1 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |