Leviticus 18:6
New International Version
“’No one is to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD.

New Living Translation
“You must never have sexual relations with a close relative, for I am the LORD.

English Standard Version
“None of you shall approach any one of his close relatives to uncover nakedness. I am the LORD.

Berean Standard Bible
None of you are to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD.

King James Bible
None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD.

New King James Version
‘None of you shall approach anyone who is near of kin to him, to uncover his nakedness: I am the LORD.

New American Standard Bible
‘None of you shall approach any blood relative of his to uncover nakedness; I am the LORD.

NASB 1995
‘None of you shall approach any blood relative of his to uncover nakedness; I am the LORD.

NASB 1977
‘None of you shall approach any blood relative of his to uncover nakedness; I am the LORD.

Legacy Standard Bible
‘None of you shall approach any blood relative of his to uncover nakedness; I am Yahweh.

Amplified Bible
‘No one shall approach any blood relative of his to uncover nakedness (have intimate relations). I am the LORD.

Christian Standard Bible
“You are not to come near any close relative for sexual intercourse; I am the LORD.

Holman Christian Standard Bible
You are not to come near any close relative for sexual intercourse; I am Yahweh.

American Standard Version
None of you shall approach to any that are near of kin to him, to uncover their nakedness: I am Jehovah.

Aramaic Bible in Plain English
Each man with anyone near his flesh you shall not touch to uncover nakedness; I AM LORD JEHOVAH.

Brenton Septuagint Translation
No man shall draw nigh to any of his near kindred to uncover their nakedness; I am the Lord.

Contemporary English Version
Don't have sex with any of your close relatives,

Douay-Rheims Bible
No man shall approach to her that is near of kin to him, to uncover her nakedness. I am the Lord.

English Revised Version
None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD.

GOD'S WORD® Translation
"Never have sexual intercourse with anyone related to you by blood. I am the LORD.

Good News Translation
The LORD gave the following regulations. Do not have sexual intercourse with any of your relatives.

International Standard Version
"A person is not to approach a near blood relative for sexual relations. I am the LORD.

JPS Tanakh 1917
None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness. I am the LORD.

Literal Standard Version
None of you draws near to any relation of his flesh to uncover nakedness; I [am] YHWH.

Majority Standard Bible
None of you are to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD.

New American Bible
None of you shall approach a close relative to have sexual intercourse. I am the LORD.

NET Bible
"'No man is to approach any close relative to have sexual intercourse with her. I am the LORD.

New Revised Standard Version
None of you shall approach anyone near of kin to uncover nakedness: I am the LORD.

New Heart English Bible
"'None of you shall approach anyone who are his close relatives, to uncover their nakedness: I am the LORD.

Webster's Bible Translation
None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD.

World English Bible
“‘None of you shall approach any close relatives, to uncover their nakedness: I am Yahweh.

Young's Literal Translation
None of you unto any relation of his flesh doth draw near to uncover nakedness; I am Jehovah.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Unlawful Sexual Relations
5Keep My statutes and My judgments, for the man who does these things will live by them. I am the LORD. 6None of you are to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD. 7You must not expose the nakedness of your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; you must not have sexual relations with her.…

Cross References
Acts 15:20
Instead, we should write and tell them to abstain from food polluted by idols, from sexual immorality, from the meat of strangled animals, and from blood.

Leviticus 18:5
Keep My statutes and My judgments, for the man who does these things will live by them. I am the LORD.

Leviticus 18:7
You must not expose the nakedness of your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; you must not have sexual relations with her.


Treasury of Scripture

None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD.

to uncover

Leviticus 18:7-19
The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness…

Leviticus 20:11,12,17-21
And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them…

Jump to Previous
Approach Blood Close Connection Draw Flesh Kin Nakedness Relation Relations Relative Relatives Sex Sexual Uncover
Jump to Next
Approach Blood Close Connection Draw Flesh Kin Nakedness Relation Relations Relative Relatives Sex Sexual Uncover
Leviticus 18
1. Unlawful marriages and unlawful lusts














(6) None of you shall approach.--Literally, man, man, ye shall not approach. It is part of the phrase used in Leviticus 17:3; Leviticus 17:8; Leviticus 17:13, and should accordingly be rendered by no man whatsoever shall approach. The absence of the words "of the house of Israel," which, in the other instances, form part of this phrase, as we are assured by the authorities in the time of Christ, shows that these prohibitions are also binding upon the stranger who took up his abode among the Israelites, lest the land be defiled by his transgressions. Though primarily addressed to man, who, in these cases, takes the initiative, the punishment for violating any of these laws was visited upon both man and woman.

Near of kin to him.--Literally, the flesh of his flesh. (See Psalm 73:26; Psalm 78:20; Psalm 78:27; Micah 3:2-3.) The combination of two synonymous expressions is often used to denote intensity. Thus the phrase rendered "my exceeding joy" in the Authorised Version (Psalm 43:4), literally means the joy of my joy, or, as the Margin has it, "the gladness of my joy." Accordingly, "the flesh of his flesh" signified "nearness of his flesh," his near kin. This technical sense is assigned to the first of these two words by itself in Leviticus 18:12-13, &c, where it is translated "near kinswoman." It expresses kinship of both consanguinity and mere affinity. (See Leviticus 18:17.) . . .

Verse 6. - The next thirteen verses contain the law of incest, or the prohibited degrees of marriage. The positive law of marriage, as implanted in the human heart, would be simply that any man of full age might marry any woman of full age, provided that both parties were willing. But this liberty is at once controlled by a number of restrictions, the main purpose of which is to prevent incest, which, however much one nation may come to be indifferent to one form of it, and another to another, is yet abhorrent to the feelings and principles of mankind. The Hebrew restrictive law is contained in one verse. None of you shall approach to any that is near of kin to him to uncover their nakedness: I am the Lord. All that follows (verses 9-18) is simply an amplification and an explanation of the words, near of kin to him. These words would be literally rendered, flesh of his flesh, or less probably (as in the margin), remainder of his flesh. They certainly include within the compass of their meaning those that are near by affinity, as much as those that are near by consanguinity. This is proved by the instances given below, where no difference is drawn between blood relations and relations by marriage, the latter being supposed to become the former, in consequence of the marriage that has taken place. Nearness of kin is generally counted by "degrees;" but, unfortunately, this word is itself ambiguous, for it is used in different senses by canonists and by civilians. So far as the direct line is concerned, the same method of calculation is observed by the canon and by the civil law. There is one degree from the son to the mother, two degrees to the grandmother; one degree from the father to the daughter, two degrees to the granddaughter. But this is not so with the collateral lines. A brother and sister, for example, are regarded by the canon law as in the first degree of kinship, because there is only one step to the father, in whom their blood meets; but the civil lawyers consider them as being in the second degree, because, as they calculate, there is one step from the brother to the father, and a second from the father to the sister. An aunt is, according to the canonists, in the second degree of propinquity, because there are two steps from her nephew to his grandfather, who is likewise her father, in whom their blood unites; but, according to the civilian's calculation, there are three steps, namely, from her nephew to his grandfather, two steps, and a third from that grandfather to his daughter the aunt; and therefore the aunt and nephew are in the third degree of propinquity. The case of an uncle and niece is exactly the same as that of a nephew and aunt. On the same principle, according to the canonists, first cousins are in the second degree of kinship; according to the civilians, in the fourth. Propinquity by affinity is calculated in just the same way; so that the brother's wife is in the same degree of relationship as the brother, and wife's sister as the sister by blood. In the code before us, confirmed by that in Deuteronomy, marriage is forbidden with the following blood relations: mother (verse 7), daughter (verse 17), sister (verse 9; Leviticus 20:17; Deuteronomy 27:22), granddaughter (verse 10), aunt (verses 12, 13; Leviticus 20:19); and with the following relations by affinity: mother-in-law (verse 17; chapter Leviticus 20:14; Deuteronomy 27:23), daughter-in-law (verse 15; Leviticus 20:12), brother's wife (verse 16; Leviticus 20:21), stepmother (verse 8; chapter 20:11; Deuteronomy 22:30; see Genesis 49:4; 1 Corinthians 5:1), stepdaughter and step-granddaughter (verse 17), uncle's wife, or aunt by marriage (verse 14; Leviticus 20:20); putting aside for the present the question of who is meant by a wife to her sister, in verse 18. In these lists, according to the canonists' method of reckoning, the mother, the daughter, and the sister are related in the first degree of consanguinity; the wife's mother, the wife's daughter, the stepmother, the daughter-in-law, the brother's wife, are related in the first degree of affinity. The granddaughter and the aunt are in the second degree of consanguinity; the wife's granddaughter and the uncle's wife in the second degree of affinity. According to the civilians' reckoning, the following would be the degrees of propinquity: - The mother and the daughter would be in the first degree of consanguinity; the wife's mother, the wife's daughter, the stepmother, the daughter-in-law, would be in the first degree of affinity. The sister and the granddaughter would be in the second degree of consanguinity; the brother's wife and the wife's granddaughter would be in the second degree of affinity. The aunt by blood would be in the third degree of consanguinity, and the uncle's wife, or aunt by marriage, would be in the third degree of affinity. The wife's sister, with regard to whom it is questioned whether she is referred to or not in verse 18, is in the first degree of affinity (a man's wife being regarded as himself) according to the canonists' reckoning, and in the second according to the civilians'. There is no mention made in the code of the grandmother, the niece, and the cousin-german. All of these are in the second degree of consanguinity according to the canon law; and according to the civil law, the grandmother would be in the second degree, the niece in the third, and the cousin-german in the fourth. It may reasonably be supposed that by the expression, None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness, intercourse is forbidden between all those who are related by consanguinity or affinity in the first and second degrees according to the canonists' reckoning (except cousins-german, whose case is considered below); in the first, second, and third degrees 'according to the civilians' method of calculating; whether they are mentioned by name in the list or not. It is only by implication, not by direct injunction, that marriage even with a daughter is forbidden (verse 17).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
None of
אִ֥ישׁ (’îš)
Noun - masculine singular
Strong's 376: A man as an individual, a male person

you are to approach
תִקְרְב֖וּ (ṯiq·rə·ḇū)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 7126: To come near, approach

any
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

close relative
שְׁאֵ֣ר (šə·’êr)
Noun - masculine singular construct
Strong's 7607: Flesh, as living, for, food, food of any kind, kindred by blood

to have sexual relations.
לְגַלּ֣וֹת (lə·ḡal·lō·wṯ)
Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strong's 1540: To denude, to exile, to reveal

I
אֲנִ֖י (’ă·nî)
Pronoun - first person common singular
Strong's 589: I

am the LORD.
יְהוָֽה׃ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3069: YHWH


Links
Leviticus 18:6 NIV
Leviticus 18:6 NLT
Leviticus 18:6 ESV
Leviticus 18:6 NASB
Leviticus 18:6 KJV

Leviticus 18:6 BibleApps.com
Leviticus 18:6 Biblia Paralela
Leviticus 18:6 Chinese Bible
Leviticus 18:6 French Bible
Leviticus 18:6 Catholic Bible

OT Law: Leviticus 18:6 None of you shall approach anyone who (Le Lv Lev.)
Leviticus 18:5
Top of Page
Top of Page