Leviticus 19:14

Afraid
Blind
Block
Cause
Deaf
Falling
Fear
Front
Hearing
Revere
Revile
Stumbling
Stumblingblock
Stumbling-Block
Way

Afraid
Blind
Block
Cause
Curse
Deaf
Falling
Fear
Front
Hast
Hearing
Revere
Revile
Stumbling
Stumblingblock
Stumbling-block

Afraid
Blind
Block
Cause
Curse
Deaf
Falling
Fear
Front
Hast
Hearing
Revere
Revile
Stumbling
Stumblingblock
Stumbling-block
<< Leviticus 19:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
'You shall not curse a deaf man, nor place a stumbling block before the blind, but you shall revere your God; I am the LORD.

King James Bible
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumbling-block before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD.

American King James Version
You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind, but shall fear your God: I am the LORD.

American Standard Version
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind; but thou shalt fear thy God: I am Jehovah.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt not speak evil of the deaf, nor put a stumblingblock before the blind: but thou shalt fear the Lord thy God, because I am the Lord.

Darby Bible Translation
Thou shalt not revile a deaf person, and thou shalt not put a stumbling-block before a blind one; but thou shalt fear thy God: I am Jehovah.

English Revised Version
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but thou shalt fear thy God: I am the LORD.

Webster's Bible Translation
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumbling-block before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD.

World English Bible
"'You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind; but you shall fear your God. I am Yahweh.

Young's Literal Translation
Thou dost not revile the deaf; and before the blind thou dost not put a stumbling block; and thou hast been afraid of thy God; I am Jehovah.

ויקרא 19:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֹא־תְקַלֵּ֣ל חֵרֵ֔שׁ וְלִפְנֵ֣י עִוֵּ֔ר לֹ֥א תִתֵּ֖ן מִכְשֹׁ֑ל וְיָרֵ֥אתָ מֵּאֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

ויקרא 19:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לא־תקלל חרש ולפני עור לא תתן מכשל ויראת מאלהיך אני יהוה׃

ויקרא 19:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֹא־תְקַלֵּל חֵרֵשׁ וְלִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן מִכְשֹׁל וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְהוָה׃

ויקרא 19:14 Hebrew Bible
לא תקלל חרש ולפני עור לא תתן מכשל ויראת מאלהיך אני יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
non maledices surdo nec coram caeco pones offendiculum sed timebis Deum tuum quia ego sum Dominus

Levítico 19:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``No maldecirás al sordo, ni pondrás tropiezo delante del ciego, sino que tendrás temor de tu Dios; yo soy el SEÑOR.

Levítico 19:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'No maldecirás al sordo, ni pondrás tropiezo delante del ciego, sino que tendrás temor de (reverenciarás a) tu Dios. Yo soy el SEÑOR.

Levítico 19:14 Spanish: Reina Valera (1909)
No maldigas al sordo, y delante del ciego no pongas tropiezo, mas tendrás temor de tu Dios: Yo Jehová.

Levítico 19:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
No maldigas al sordo, y delante del ciego no pongas tropiezo, mas tendrás temor de tu Dios. Yo soy el SEÑOR.

Levítico 19:14 Spanish: Modern
'No maldecirás al sordo, ni pondrás tropiezo delante del ciego; sino que tendrás temor de tu Dios. Yo, Jehovah.

Lévitique 19:14 French: Louis Segond (1910)
Tu ne maudiras point un sourd, et tu ne mettras devant un aveugle rien qui puisse le faire tomber; car tu auras la crainte de ton Dieu. Je suis l'Eternel.

Lévitique 19:14 French: Darby
Tu ne maudiras pas le sourd, et tu ne mettras pas d'achoppement devant l'aveugle, mais tu craindras ton Dieu. Moi, je suis l'Éternel.

Lévitique 19:14 French: Martin (1744)
Tu ne maudiras point le sourd, et tu ne mettras point d'achoppement devant l'aveugle, mais tu craindras ton Dieu; je suis l'Eternel.

Lévitique 19:14 French: Ostervald (1744)
Tu ne maudiras point un sourd, et tu ne mettras devant un aveugle rien qui puisse le faire tomber; mais tu craindras ton Dieu: Je suis l'Éternel.

3 Mose 19:14 German: Luther (1912)
Du sollst dem Tauben nicht fluchen und sollst dem Blinden keinen Anstoß setzen; denn du sollst dich vor deinem Gott fürchten, denn ich bin der HERR.

3 Mose 19:14 German: Luther (1545)
Du sollst dem Tauben nicht fluchen. Du sollst vor dem Blinden keinen Anstoß setzen; denn du sollst dich vor deinem Gott fürchten; denn ich bin der HERR.

3 Mose 19:14 German: Elberfelder (1871)
Du sollst einem Tauben nicht fluchen und vor einen Blinden keinen Anstoß legen, und du sollst dich fürchten vor deinem Gott. Ich bin Jehova. -

利 未 記 19:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 可 咒 罵 聾 子 , 也 不 可 將 絆 腳 石 放 在 瞎 子 面 前 , 只 要 敬 畏 你 的   神 。 我 是 耶 和 華 。

利 未 記 19:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 可 咒 骂 聋 子 , 也 不 可 将 绊 脚 石 放 在 瞎 子 面 前 , 只 要 敬 畏 你 的   神 。 我 是 耶 和 华 。

利 未 記 19:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
不可咒骂聋子,也不可把绊脚石放在瞎子面前;却要敬畏你的 神;我是耶和华。

利 未 記 19:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
不可咒罵聾子,也不可把絆腳石放在瞎子面前;卻要敬畏你的 神;我是耶和華。
Thou shalt not curse the deaf nor put a stumblingblock before the blind but shalt fear thy God I am the LORD


Thou shalt not curse
qalal  (kaw-lal')
to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)whet.
the deaf
cheresh  (khay-rashe')
deaf (whether literally or spir.) -- deaf.
nor put
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
a stumblingblock
mikshowl  (mik-shole')
a stumbling-block, literally or figuratively (obstacle, enticement (specifically an idol), scruple) -- caused to fall, offence, (no-)thing offered, ruin, stumbling-block.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the blind
`ivver  (iv-vare')
blind -- blind (men, people).
but shalt fear
yare'  (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
thy God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
I am the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

Leviticus 19:14 Multilingual Bible

Lévitique 19:14 French

Levítico 19:14 Biblia Paralela

利 未 記 19:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Afraid
Blind
Block
Cause
Deaf
Falling
Fear
Front
Hearing
Revere
Revile
Stumbling
Stumblingblock
Stumbling-Block
Way

Afraid
Blind
Block
Cause
Curse
Deaf
Falling
Fear
Front
Hast
Hearing
Revere
Revile
Stumbling
Stumblingblock
Stumbling-block

Afraid
Blind
Block
Cause
Curse
Deaf
Falling
Fear
Front
Hast
Hearing
Revere
Revile
Stumbling
Stumblingblock
Stumbling-block