Leviticus 19:33

Alien
Country
Foreigner
Hard
Life
Mistreat
Molest
Oppress
Resides
Sojourn
Sojourner
Sojourneth
Sojourns
Vex
Wrong

Alien
Foreigner
Mistreat
Molest
Oppress
Resides
Sojourn
Sojourner
Sojourneth
Sojourns
Stranger
Vex
Wrong

Alien
Foreigner
Mistreat
Molest
Oppress
Resides
Sojourn
Sojourner
Sojourneth
Sojourns
Stranger
Vex
Wrong
<< Leviticus 19:33 >>
New American Standard Bible (©1995)
'When a stranger resides with you in your land, you shall not do him wrong.

King James Bible
And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.

American King James Version
And if a stranger sojourn with you in your land, you shall not vex him.

American Standard Version
And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong.

Douay-Rheims Bible
If a stranger dwell in your land, and abide among you, do not upbraid him :

Darby Bible Translation
And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not molest him.

English Revised Version
And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong.

Webster's Bible Translation
And if a stranger shall sojourn with thee in your land, ye shall not oppress him.

World English Bible
"'If a stranger lives as a foreigner with you in your land, you shall not do him wrong.

Young's Literal Translation
'And when a sojourner sojourneth with thee in your land, thou dost not oppress him;

ויקרא 19:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְכִֽי־יָג֧וּר אִתְּךָ֛ גֵּ֖ר בְּאַרְצְכֶ֑ם לֹ֥א תֹונ֖וּ אֹתֹֽו׃

ויקרא 19:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וכי־יגור אתך גר בארצכם לא תונו אתו׃

ויקרא 19:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְכִי־יָגוּר אִתְּךָ גֵּר בְּאַרְצְכֶם לֹא תֹונוּ אֹתֹו׃

ויקרא 19:33 Hebrew Bible
וכי יגור אתך גר בארצכם לא תונו אתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
si habitaverit advena in terra vestra et moratus fuerit inter vos ne exprobretis ei

Levítico 19:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Cuando un extranjero resida con vosotros en vuestra tierra, no lo maltrataréis.

Levítico 19:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Cuando un extranjero resida con ustedes en su tierra, no lo maltratarán.

Levítico 19:33 Spanish: Reina Valera (1909)
Y cuando el extranjero morare contigo en vuestra tierra, no le oprimiréis.

Levítico 19:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y cuando el extranjero morare contigo en vuestra tierra, no le oprimiréis.

Levítico 19:33 Spanish: Modern
'Cuando un extranjero resida con vosotros en vuestra tierra, no lo oprimiréis.

Lévitique 19:33 French: Louis Segond (1910)
Si un étranger vient séjourner avec vous dans votre pays, vous ne l'opprimerez point.

Lévitique 19:33 French: Darby
Si quelque étranger séjourne avec toi dans votre pays, vous ne l'opprimerez pas.

Lévitique 19:33 French: Martin (1744)
Si quelque étranger habite en votre pays, vous ne lui ferez point de tort.

Lévitique 19:33 French: Ostervald (1744)
Quand un étranger séjournera parmi vous, dans votre pays, vous ne l'opprimerez pas.

3 Mose 19:33 German: Luther (1912)
Wenn ein Fremdling bei dir in eurem Lande wohnen wird, den sollt ihr nicht schinden.

3 Mose 19:33 German: Luther (1545)
Wenn ein Fremdling bei dir in eurem Lande wohnen wird, den sollt ihr nicht schinden.

3 Mose 19:33 German: Elberfelder (1871)
Und wenn ein Fremdling bei dir weilt in eurem Lande, so sollt ihr ihn nicht bedrücken.

利 未 記 19:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
若 有 外 人 在 你 們 國 中 和 你 同 居 , 就 不 可 欺 負 他 。

利 未 記 19:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
若 有 外 人 在 你 们 国 中 和 你 同 居 , 就 不 可 欺 负 他 。

利 未 記 19:33 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“如果有外人在你们的地方,与你们一起寄居,你们不可欺负他。

利 未 記 19:33 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“如果有外人在你們的地方,與你們一起寄居,你們不可欺負他。
And if a stranger sojourn with thee in your land ye shall not vex him


And if a stranger
ger  (gare)
a guest; by implication, a foreigner -- alien, sojourner, stranger.
sojourn
guwr  (goor)
to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid)
with thee in your land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
ye shall not vex
yanah  (yaw-naw')
to rage or be violent: by implication, to suppress, to maltreat -- destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion, -or), proud, vex, do violence.
him

Leviticus 19:33 Multilingual Bible

Lévitique 19:33 French

Levítico 19:33 Biblia Paralela

利 未 記 19:33 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Alien
Country
Foreigner
Hard
Life
Mistreat
Molest
Oppress
Resides
Sojourn
Sojourner
Sojourneth
Sojourns
Vex
Wrong

Alien
Foreigner
Mistreat
Molest
Oppress
Resides
Sojourn
Sojourner
Sojourneth
Sojourns
Stranger
Vex
Wrong

Alien
Foreigner
Mistreat
Molest
Oppress
Resides
Sojourn
Sojourner
Sojourneth
Sojourns
Stranger
Vex
Wrong