
Thou shalt part it in pieces and pour oil thereon it is a meat offering Thou shalt part pathath (paw-thath') to open, i.e. break -- participle it in pieces path (path) a bit -- meat, morsel, piece. and pour yatsaq (yaw-tsak') cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast. oil shemen (sheh'-men) grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine. thereon it is a meat offering minchah (min-khaw') a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
 New American Standard Bible (©1995) you shall break it into bits and pour oil on it; it is a grain offering.King James Bible Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering. American King James Version You shall part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering. American Standard Version Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal-offering. Douay-Rheims Bible Thou shalt divide it into little pieces, and shalt pour oil upon it. Darby Bible Translation Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is an oblation. English Revised Version Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal offering. Webster's Bible Translation Thou shalt part it in pieces, and pour oil upon it: it is a meat-offering. World English Bible You shall cut it in pieces, and pour oil on it. It is a meal offering. Young's Literal Translation divide thou it into parts, and thou hast poured on it oil; it is a present. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata divides eam minutatim et fundes supra oleum Levítico 2:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``La partirás en pedazos y echarás aceite sobre ella; es una ofrenda de cereal. Levítico 2:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'La partirás en pedazos y echarás aceite sobre ella. Es una ofrenda de cereal. Levítico 2:6 Spanish: Reina Valera (1909) La cual partirás en piezas, y echarás sobre ella aceite: es presente. Levítico 2:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) la cual partirás en piezas, y echarás sobre ella aceite; esto será presente. Levítico 2:6 Spanish: Modern la cual partirás en pedazos, y derramarás aceite sobre ella. Es una ofrenda vegetal. Lévitique 2:6 French: Louis Segond (1910) Tu le rompras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus; c'est une offrande. Lévitique 2:6 French: Darby Tu la briseras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus: c'est une offrande de gâteau. Lévitique 2:6 French: Martin (1744) Tu la mettras par morceaux, et tu verseras de l'huile sur elle; car c'est une offrande de gâteau. Lévitique 2:6 French: Ostervald (1744) Tu la rompras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus; c'est une oblation. 3 Mose 2:6 German: Luther (1912) und sollst's in Stücke zerteilen und Öl darauf gießen, so ist's ein Speisopfer. 3 Mose 2:6 German: Luther (1545) Und sollst es in Stücke zerteilen und Öl drauf gießen, so ist's ein Speisopfer. 3 Mose 2:6 German: Elberfelder (1871) du sollst es in Stücke zerbrechen und Öl darauf gießen: es ist ein Speisopfer. 利 未 記 2:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 分 成 塊 子 , 澆 上 油 ; 這 是 素 祭 。 利 未 記 2:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 分 成 块 子 , 浇 上 油 ; 这 是 素 祭 。 利 未 記 2:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你要把它擘成碎块,浇上油;这是素祭。 利 未 記 2:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你要把它擘成碎塊,澆上油;這是素祭。  Bits Break Broken Cereal Cut Divide Grain Hast Meal Meal-offering Meat Meat-offering Oblation Offering Oil Pieces Pour Poured Present Thereon
 Bits Break Broken Cereal Cut Divide Grain Meal Meal-Offering Meat Meat-Offering Oblation Offering Oil Part Parts Pieces Pour Poured Present Thereon
 Bits Break Broken Cereal Cut Divide Grain Meal Meal-Offering Meat Meat-Offering Oblation Offering Oil Part Parts Pieces Pour Poured Present Thereon
Leviticus 2:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |