Leviticus 2:9

<< Leviticus 2:9 >>

And the priest shall take from the meat offering a memorial thereof and shall burn it upon the altar it is an offering made by fire of a sweet savour unto the LORD
And the priest
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
shall take
ruwm  (room)
to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)
from the meat offering
minchah  (min-khaw')
a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
a memorial
'azkarah  (az-kaw-raw')
a reminder; specifically remembrance-offering -- memorial.
thereof and shall burn
qatar  (kaw-tar')
to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship) -- burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).
it upon the altar
mizbeach  (miz-bay'-akh)
an altar -- altar.
it is an offering made by fire
'ishshah  (ish-shaw')
a burnt-offering; but occasionally of any sacrifice -- (offering, sacrifice), (made) by fire.
of a sweet
nichowach  (nee-kho'-akh)
restful, i.e. pleasant; abstractly, delight -- sweet (odour).
savour
reyach  (ray'-akh)
odor (as if blown) -- savour, scent, smell.
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

New American Standard Bible (©1995)
The priest then shall take up from the grain offering its memorial portion, and shall offer it up in smoke on the altar as an offering by fire of a soothing aroma to the LORD.

King James Bible
And the priest shall take from the meat offering a memorial thereof, and shall burn it upon the altar: it is an offering made by fire, of a sweet savor unto the LORD.

American King James Version
And the priest shall take from the meat offering a memorial thereof, and shall burn it on the altar: it is an offering made by fire, of a sweet smell to the LORD.

American Standard Version
And the priest shall take up from the meal-offering the memorial thereof, and shall burn it upon the altar, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.

Douay-Rheims Bible
And when he hath offered it, he shall take a memorial out of the sacrifice, and burn it upon the altar for a sweet savour to the Lord.

Darby Bible Translation
And the priest shall take from the oblation a memorial thereof, and shall burn it on the altar, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.

English Revised Version
And the priest shall take up from the meal offering the memorial thereof, and shall burn it upon the altar: an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

Webster's Bible Translation
And the priest shall take from the meat-offering a memorial of it, and shall burn it upon the altar: it is an offering made by fire, of a sweet savor to the LORD.

World English Bible
The priest shall take from the meal offering its memorial, and shall burn it on the altar, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.

Young's Literal Translation
and the priest hath lifted up from the present its memorial, and hath made perfume on the altar, a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah;

ויקרא 2:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהֵרִ֨ים הַכֹּהֵ֤ן מִן־הַמִּנְחָה֙ אֶת־אַזְכָּ֣רָתָ֔הּ וְהִקְטִ֖יר הַמִּזְבֵּ֑חָה אִשֵּׁ֛ה רֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃

ויקרא 2:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והרים הכהן מן־המנחה את־אזכרתה והקטיר המזבחה אשה ריח ניחח ליהוה׃

ויקרא 2:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהֵרִים הַכֹּהֵן מִן־הַמִּנְחָה אֶת־אַזְכָּרָתָהּ וְהִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה׃

ויקרא 2:9 Hebrew Bible
והרים הכהן מן המנחה את אזכרתה והקטיר המזבחה אשה ריח ניחח ליהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui cum obtulerit eam tollet memoriale de sacrificio et adolebit super altare in odorem suavitatis Domino

Levítico 2:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Y el sacerdote tomará de la ofrenda de cereal su porción como memorial, y la quemará sobre el altar como ofrenda encendida de aroma agradable para el SEÑOR.

Levítico 2:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'El sacerdote tomará su porción de la ofrenda de cereal como memorial, y la quemará sobre el altar como ofrenda encendida de aroma agradable para el SEÑOR.

Levítico 2:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Y tomará el sacerdote de aquel presente, en memoria del mismo, y harálo arder sobre el altar; ofrenda encendida, de suave olor á Jehová.

Levítico 2:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y tomará el sacerdote de aquel presente, en memoria del mismo, y hará perfume sobre el altar; y ésta será ofrenda encendida, de olor muy aceptable al SEÑOR.

Levítico 2:9 Spanish: Modern
El sacerdote tomará de la ofrenda la porción memorial de ella y la hará arder sobre el altar. Es una ofrenda quemada de grato olor a Jehovah.

Lévitique 2:9 French: Louis Segond (1910)
Le sacrificateur en prélèvera ce qui doit être offert comme souvenir, et le brûlera sur l'autel. C'est une offrande d'une agréable odeur à l'Eternel.

Lévitique 2:9 French: Darby
Et le sacrificateur lèvera de l'offrande de gâteau son mémorial, et le fera fumer sur l'autel: c'est un sacrifice par feu, une odeur agréable à l'Éternel.

Lévitique 2:9 French: Martin (1744)
Et le Sacrificateur en lèvera son mémorial, et le fera fumer sur l'autel; c'est une offrande faite par feu en bonne odeur à l'Eternel.

Lévitique 2:9 French: Ostervald (1744)
Et le sacrificateur prélèvera de l'oblation son mémorial, et le fera fumer sur l'autel. C'est un sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à l'Éternel.

3 Mose 2:9 German: Luther (1912)
und des Speisopfers einen Teil abzuheben zum Gedächtnis und anzünden auf dem Altar. Das ist ein Feuer zum süßen Geruch dem HERRN. {~}

3 Mose 2:9 German: Luther (1545)
und desselben Speisopfer heben zum Gedächtnis und anzünden auf dem Altar. Das ist ein Feuer zum süßen Geruch dem HERRN.

3 Mose 2:9 German: Elberfelder (1871)
Und der Priester hebe von dem Speisopfer dessen Gedächtnisteil ab und räuchere es auf dem Altar: es ist ein Feueropfer lieblichen Geruchs dem Jehova.

利 未 記 2:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
祭 司 要 從 素 祭 中 取 出 作 為 紀 念 的 , 燒 在 壇 上 , 是 獻 與 耶 和 華 為 馨 香 的 火 祭 。

利 未 記 2:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
祭 司 要 从 素 祭 中 取 出 作 为 纪 念 的 , 烧 在 坛 上 , 是 献 与 耶 和 华 为 馨 香 的 火 祭 。

利 未 記 2:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
祭司要从素祭中举起象征的部分,焚烧在祭坛上,作献给耶和华馨香的火祭。

利 未 記 2:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
祭司要從素祭中舉起象徵的部分,焚燒在祭壇上,作獻給耶和華馨香的火祭。


Altar Aroma Burn Burning Cereal Fire Fire-offering Fragrance Grain Lifted Meal Meal-offering Meat Meat-offering Memorial Memorial-part Oblation Odor Odour Offer Offering Perfume Pleasant Pleasing Portion Present Priest Savor Savour Sign Smell Smoke Soothing Sweet Thereof

Altar Aroma Burn Burning Fire Grain Lifted Meal Meal-Offering Meat Meat-Offering Memorial Memorial-Part Odor Odour Offer Offering Part Perfume Pleasant Pleasing Portion Present Priest Savor Savour Sign Smell Smoke Soothing Sweet Thereof

Altar Aroma Burn Burning Fire Grain Lifted Meal Meal-Offering Meat Meat-Offering Memorial Memorial-Part Odor Odour Offer Offering Part Perfume Pleasant Pleasing Portion Present Priest Savor Savour Sign Smell Smoke Soothing Sweet Thereof

Leviticus 2:9 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible