New American Standard Bible (©1995) 'On this year of jubilee each of you shall return to his own property.King James Bible In the year of this jubilee ye shall return every man unto his possession. American King James Version In the year of this jubilee you shall return every man to his possession. American Standard Version In this year of jubilee ye shall return every man unto his possession. Douay-Rheims Bible In the year of the jubilee all shall return to their possessions. Darby Bible Translation In this year of the jubilee ye shall return every man unto his possession. English Revised Version In this year of jubile ye shall return every man unto his possession. Webster's Bible Translation In the year of this jubilee ye shall return every man to his possession. World English Bible "'In this Year of Jubilee each of you shall return to his property. Young's Literal Translation in the year of this jubilee ye turn back each unto his possession. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata anno iobelei redient omnes ad possessiones suas Levítico 25:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``En este año de jubileo cada uno de vosotros volverá a su propia posesión. Levítico 25:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'En este año de jubileo cada uno de ustedes volverá a su propia posesión. Levítico 25:13 Spanish: Reina Valera (1909) En este año de jubileo volveréis cada uno á su posesión. Levítico 25:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) En este año de jubileo volveréis cada uno a su posesión. Levítico 25:13 Spanish: Modern En este año de jubileo volveréis, cada uno a su posesión. Lévitique 25:13 French: Louis Segond (1910) Dans cette année de jubilé, chacun de vous retournera dans sa propriété. Lévitique 25:13 French: Darby En cette année du Jubilé, vous retournerez chacun dans sa possession. Lévitique 25:13 French: Martin (1744) En cette année du Jubilé vous retournerez chacun en sa possession. Lévitique 25:13 French: Ostervald (1744) En cette année du jubilé, chacun de vous retournera dans sa possession. 3 Mose 25:13 German: Luther (1912) Das ist das Halljahr, da jedermann wieder zu dem Seinen kommen soll. 3 Mose 25:13 German: Luther (1545) Das ist das Halljahr, da jedermann wieder zu dem Seinen kommen soll. 3 Mose 25:13 German: Elberfelder (1871) In diesem Jahre des Jubels sollt ihr ein jeder wieder zu seinem Eigentum kommen. 利 未 記 25:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 禧 年 , 你 們 各 人 要 歸 自 己 的 地 業 。 利 未 記 25:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 禧 年 , 你 们 各 人 要 归 自 己 的 地 业 。 利 未 記 25:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) “在这禧年中,你们各人要归回自己的地业。 利 未 記 25:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) “在這禧年中,你們各人要歸回自己的地業。 In the year of this jubile ye shall return every man unto his possession In the year shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). of this jubile yowbel (yo-bale') the blast of a horn (from its continuous sound); specifically, the signal of the silver trumpets; hence, the instrument itself and the festival thus introduced ye shall return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively every man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) unto his possession 'achuzzah (akh-ooz-zaw') something seized, i.e. a possession (especially of land) -- possession.Leviticus 25:13 Multilingual Bible Lévitique 25:13 French Levítico 25:13 Biblia Paralela 利 未 記 25:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |