
<< Leviticus 25:21 >>
 |
Then I will command my blessing upon you in the sixth year and it shall bring forth fruit for three years Then I will command tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. my blessing Brakah (ber-aw-kaw') benediction; by implication prosperity -- blessing, liberal, pool, present. upon you in the sixth shishshiy (shish-shee') sixth, ord. or (feminine) fractional -- sixth (part). year shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). and it shall bring forth `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application fruit tbuw'ah (teb-oo-aw') income, i.e. produce -- fruit, gain, increase, revenue. for three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice years shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
 New American Standard Bible (©1995) then I will so order My blessing for you in the sixth year that it will bring forth the crop for three years.King James Bible Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. American King James Version Then I will command my blessing on you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. American Standard Version then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years. Douay-Rheims Bible I will give you my blessing the sixth year, and it shall yield the fruits of three years: Darby Bible Translation then I will command my blessing upon you in the sixth year, that it may bring forth produce for three years; English Revised Version then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years. Webster's Bible Translation Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. World English Bible then I will command my blessing on you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years. Young's Literal Translation then I have commanded My blessing on you in the sixth year, and it hath made the increase for three years; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dabo benedictionem meam vobis anno sexto et faciet fructus trium annorum Levítico 25:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) yo entonces os enviaré mi bendición en el sexto año, de modo que producirá fruto para tres años. Levítico 25:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Yo entonces les enviaré Mi bendición en el sexto año, de modo que producirá fruto para tres años. Levítico 25:21 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces yo os enviaré mi bendición el sexto año, y hará fruto por tres años. Levítico 25:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) entonces yo os enviaré mi bendición el sexto año, y hará fruto por tres años. Levítico 25:21 Spanish: Modern entonces yo decretaré para vosotros mi bendición el sexto año, y habrá fruto para tres años. Lévitique 25:21 French: Louis Segond (1910) je vous accorderai ma bénédiction la sixième année, et elle donnera des produits pour trois ans. Lévitique 25:21 French: Darby je commanderai que ma bénédiction soit sur vous en la sixième année, et elle donnera le produit de trois ans. Lévitique 25:21 French: Martin (1744) Je commanderai à ma bénédiction [de se répandre] sur vous en la sixième année, et [la terre] rapportera pour trois ans. Lévitique 25:21 French: Ostervald (1744) Je vous enverrai ma bénédiction la sixième année, et elle donnera une récolte pour les trois ans. 3 Mose 25:21 German: Luther (1912) da will ich meinem Segen über euch im sechsten Jahr gebieten, das er soll dreier Jahr Getreide machen, 3 Mose 25:21 German: Luther (1545) da will ich meinem Segen über euch im sechsten Jahr gebieten, daß er soll dreier Jahre Getreide machen, 3 Mose 25:21 German: Elberfelder (1871) ich werde euch ja im sechsten Jahre meinen Segen entbieten, daß es den Ertrag für drei Jahre bringe; 利 未 記 25:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 必 在 第 六 年 將 我 所 命 的 福 賜 給 你 們 , 地 便 生 三 年 的 土 產 。 利 未 記 25:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 必 在 第 六 年 将 我 所 命 的 福 赐 给 你 们 , 地 便 生 三 年 的 土 产 。 利 未 記 25:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 在第六年,我必命我的福临到你们,地就会生产足够三年食用的出产。 利 未 記 25:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 在第六年,我必命我的福臨到你們,地就會生產足夠三年食用的出產。  Blessing Bring Command Commanded Crop Forth Fruit Increase Order Produce Sixth Yield
 Blessing Command Commanded Crop Enough Forth Fruit Increase Order Produce Sixth Three Yield
 Blessing Command Commanded Crop Enough Forth Fruit Increase Order Produce Sixth Three Yield
Leviticus 25:21 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |