Leviticus 27:17

<< Leviticus 27:17 >>

If he sanctify his field from the year of jubile according to thy estimation it shall stand
If he sanctify
qadash  (kaw-dash')
to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)
his field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
from the year
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
of jubile
yowbel  (yo-bale')
the blast of a horn (from its continuous sound); specifically, the signal of the silver trumpets; hence, the instrument itself and the festival thus introduced
according to thy estimation
`erek  (eh'rek)
a pile, equipment, estimate -- equal, estimation, (things that are set in) order, price, proportion, set at, suit, taxation, valuest.
it shall stand
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)

New American Standard Bible (©1995)
'If he consecrates his field as of the year of jubilee, according to your valuation it shall stand.

King James Bible
If he sanctify his field from the year of jubilee, according to thy estimation it shall stand.

American King James Version
If he sanctify his field from the year of jubilee, according to your estimation it shall stand.

American Standard Version
If he sanctify his field from the year of jubilee, according to thy estimation it shall stand.

Douay-Rheims Bible
If he vow his field immediately from the year of jubilee that is beginning, as much as it may be worth, at so much it shall be rated.

Darby Bible Translation
If he hallow his field from the year of jubilee, according to thy valuation shall it stand;

English Revised Version
If he sanctify his field from the year of jubile, according to thy estimation it shall stand.

Webster's Bible Translation
If he shall sanctify his field from the year of jubilee, according to thy estimation it shall stand.

World English Bible
If he dedicates his field from the Year of Jubilee, according to your valuation it shall stand.

Young's Literal Translation
if from the year of the jubilee he sanctify his field, according to thy valuation it standeth;

ויקרא 27:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אִם־מִשְּׁנַ֥ת הַיֹּבֵ֖ל יַקְדִּ֣ישׁ שָׂדֵ֑הוּ כְּעֶרְכְּךָ֖ יָקֽוּם׃

ויקרא 27:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אם־משנת היבל יקדיש שדהו כערכך יקום׃

ויקרא 27:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־מִשְּׁנַת הַיֹּבֵל יַקְדִּישׁ שָׂדֵהוּ כְּעֶרְכְּךָ יָקוּם׃

ויקרא 27:17 Hebrew Bible
אם משנת היבל יקדיש שדהו כערכך יקום׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
si statim ab anno incipientis iobelei voverit agrum quanto valere potest tanto aestimabitur

Levítico 27:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Si consagra su campo durante el año de jubileo, conforme a tu valuación quedará.

Levítico 27:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Si consagra su campo durante el año de jubileo, conforme a tu valuación quedará.

Levítico 27:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Y si santificare su tierra desde el año del jubileo, conforme á tu estimación quedará.

Levítico 27:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y si santificare su tierra desde el año del jubileo, conforme a tu estimación quedará.

Levítico 27:17 Spanish: Modern
Si consagra su campo en el año del jubileo, se hará conforme a tu valoración.

Lévitique 27:17 French: Louis Segond (1910)
Si c'est dès l'année du jubilé qu'il sanctifie son champ, on s'en tiendra à ton estimation;

Lévitique 27:17 French: Darby
S'il sanctifie son champ dès l'année du Jubilé, on s'en tiendra à ton estimation.

Lévitique 27:17 French: Martin (1744)
Que s'il a sanctifié son champ dès l'année du Jubilé, on se tiendra à ton estimation.

Lévitique 27:17 French: Ostervald (1744)
S'il consacre son champ dès l'année du jubilé, on s'en tiendra à ton estimation.

3 Mose 27:17 German: Luther (1912)
Heiligt er seinen Acker vom Halljahr an, so soll er nach seinem Wert gelten.

3 Mose 27:17 German: Luther (1545)
Heiliget er aber seinen Acker vom Halljahr an, so soll er nach seiner Würde gelten.

3 Mose 27:17 German: Elberfelder (1871)
Wenn er vom Jubeljahre an sein Feld heiligt, so soll es nach deiner Schätzung festgestellt sein;

利 未 記 27:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 若 從 禧 年 將 地 分 別 為 聖 , 就 要 以 你 所 估 定 的 價 為 定 。

利 未 記 27:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 若 从 禧 年 将 地 分 别 为 圣 , 就 要 以 你 所 估 定 的 价 为 定 。

利 未 記 27:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
如果他从禧年起,把自己的田地分别为圣,就要按照你的估价定那田地的价值。

利 未 記 27:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
如果他從禧年起,把自己的田地分別為聖,就要按照你的估價定那田地的價值。


Consecrates Decision Dedicates During Estimation Field Fixed Full Gives Hallow Jubilee Remains Sanctify Stand Standeth Valuation Value

Consecrates Decision Dedicates Estimation Field Fixed Full Gives Hallow Jubilee Sanctify Stand Standeth Valuation Value

Consecrates Decision Dedicates Estimation Field Fixed Full Gives Hallow Jubilee Sanctify Stand Standeth Valuation Value

Leviticus 27:17 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible