Leviticus 3:6

Animal
Blemish
Cattle
Defect
Fellowship
Female
Flock
Gives
Male
Mark
Oblation
Offer
Offering
Offerings
Offers
Peace
Peace-Offering
Peace-Offerings
Perfect
Present
Sacrifice
Small

Animal
Blemish
Bring
Cattle
Defect
Fellowship
Female
Flock
Gives
Male
Mark
Oblation
Offer
Offering
Offerings
Offers
Peace
Peace-offering
Peace-offerings
Perfect
Present
Sacrifice

Animal
Blemish
Bring
Cattle
Defect
Fellowship
Female
Flock
Gives
Male
Mark
Oblation
Offer
Offering
Offerings
Offers
Peace
Peace-offering
Peace-offerings
Perfect
Present
Sacrifice
<< Leviticus 3:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
'But if his offering for a sacrifice of peace offerings to the LORD is from the flock, he shall offer it, male or female, without defect.

King James Bible
And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.

American King James Version
And if his offering for a sacrifice of peace offering to the LORD be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.

American Standard Version
And if his oblation for a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.

Douay-Rheims Bible
But if his oblation and the sacrifice of peace offering be of the flock, whether he offer male or female, they shall be without blemish.

Darby Bible Translation
And if his offering for a sacrifice of peace-offering to Jehovah be of small cattle, male or female, he shall present it without blemish.

English Revised Version
And if his oblation for a sacrifice of peace offerings unto the LORD be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.

Webster's Bible Translation
And if his offering for a sacrifice of peace-offering to the LORD shall be of the flock, male or female; he shall offer it without blemish.

World English Bible
"'If his offering for a sacrifice of peace offerings to Yahweh is from the flock; male or female, he shall offer it without blemish.

Young's Literal Translation
And if his offering is out of the flock for a sacrifice of peace-offerings to Jehovah, male or female, a perfect one he doth bring near;

ויקרא 3:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאִם־מִן־הַצֹּ֧אן קָרְבָּנֹ֛ו לְזֶ֥בַח שְׁלָמִ֖ים לַיהוָ֑ה זָכָר֙ אֹ֣ו נְקֵבָ֔ה תָּמִ֖ים יַקְרִיבֶֽנּוּ׃

ויקרא 3:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואם־מן־הצאן קרבנו לזבח שלמים ליהוה זכר או נקבה תמים יקריבנו׃

ויקרא 3:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאִם־מִן־הַצֹּאן קָרְבָּנֹו לְזֶבַח שְׁלָמִים לַיהוָה זָכָר אֹו נְקֵבָה תָּמִים יַקְרִיבֶנּוּ׃

ויקרא 3:6 Hebrew Bible
ואם מן הצאן קרבנו לזבח שלמים ליהוה זכר או נקבה תמים יקריבנו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
si vero de ovibus fuerit eius oblatio et pacificorum hostia sive masculum sive feminam obtulerit inmaculata erunt

Levítico 3:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Pero si su ofrenda como sacrificio de las ofrendas de paz para el SEÑOR es del rebaño, sea macho o hembra, sin defecto la ofrecerá.

Levítico 3:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Pero si su ofrenda como sacrificio de las ofrendas de paz para el SEÑOR es del rebaño, sea macho o hembra, sin defecto la ofrecerá.

Levítico 3:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas si de ovejas fuere su ofrenda para sacrificio de paces á Jehová, sea macho ó hembra, ofrecerála sin tacha.

Levítico 3:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas si de ovejas fuere su ofrenda para sacrificio de paz al SEÑOR, sea macho o hembra, la ofrecerá sin tacha.

Levítico 3:6 Spanish: Modern
Si su ofrenda como sacrificio de paz a Jehovah es del rebaño, sea macho o hembra, sin defecto lo ofrecerá.

Lévitique 3:6 French: Louis Segond (1910)
S'il offre du menu bétail, mâle ou femelle, en sacrifice d'actions de grâces à l'Eternel, il l'offrira sans défaut.

Lévitique 3:6 French: Darby
Et si son offrande pour le sacrifice de prospérités à l'Éternel est de menu bétail, mâle ou femelle, il le présentera sans défaut.

Lévitique 3:6 French: Martin (1744)
Que si son offrande est de menu bétail pour le sacrifice de prospérités à l'Eternel, soit mâle soit femelle, il l'offrira sans tare.

Lévitique 3:6 French: Ostervald (1744)
Si son offrande pour le sacrifice de prospérités à l'Éternel est du menu bétail, mâle ou femelle, il l'offrira sans défaut.

3 Mose 3:6 German: Luther (1912)
Will er aber dem HERRN ein Dankopfer von kleinem Vieh tun, es sei ein Widder oder Schaf, so soll's ohne Fehl sein. {~} {~}

3 Mose 3:6 German: Luther (1545)
Will er aber dem HERRN ein Dankopfer von kleinem Vieh tun, es sei ein Schöps oder Schaf, so soll's ohne Wandel sein.

3 Mose 3:6 German: Elberfelder (1871)
Und wenn seine Opfergabe vom Kleinvieh ist zum Friedensopfer dem Jehova, ein Männliches oder ein Weibliches, so soll er sie ohne Fehl darbringen.

利 未 記 3:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 向 耶 和 華 獻 供 物 為 平 安 祭 , 若 是 從 羊 群 中 獻 , 無 論 是 公 的 是 母 的 , 必 用 沒 有 殘 疾 的 。

利 未 記 3:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 向 耶 和 华 献 供 物 为 平 安 祭 , 若 是 从 羊 群 中 献 , 无 论 是 公 的 是 母 的 , 必 用 没 有 残 疾 的 。

利 未 記 3:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
人若是献羊作平安祭的供物给耶和华,必须献一只没有残疾的公羊或母羊。

利 未 記 3:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
人若是獻羊作平安祭的供物給耶和華,必須獻一隻沒有殘疾的公羊或母羊。
And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD be of the flock male or female he shall offer it without blemish


And if his offering
qorban  (kor-bawn')
something brought near the altar, i.e. a sacrificial present -- oblation, that is offered, offering.
for a sacrifice
zebach  (zeh'-bakh)
a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act) -- offer(-ing), sacrifice.
of peace offering
shelem  (sheh'-lem)
requital, i.e. a (voluntary) sacrifice in thanks -- peace offering.
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
be of the flock
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
male
zakar  (zaw-kawr')
remembered, i.e. a male (of man or animals, as being the most noteworthy sex) -- him, male, man(child, -kind).
or female
nqebah  (nek-ay-baw')
female (from the sexual form) -- female.
he shall offer
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
it without blemish
tamiym  (taw-meem')
without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole.

Leviticus 3:6 Multilingual Bible

Lévitique 3:6 French

Levítico 3:6 Biblia Paralela

利 未 記 3:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Animal
Blemish
Cattle
Defect
Fellowship
Female
Flock
Gives
Male
Mark
Oblation
Offer
Offering
Offerings
Offers
Peace
Peace-Offering
Peace-Offerings
Perfect
Present
Sacrifice
Small

Animal
Blemish
Bring
Cattle
Defect
Fellowship
Female
Flock
Gives
Male
Mark
Oblation
Offer
Offering
Offerings
Offers
Peace
Peace-offering
Peace-offerings
Perfect
Present
Sacrifice

Animal
Blemish
Bring
Cattle
Defect
Fellowship
Female
Flock
Gives
Male
Mark
Oblation
Offer
Offering
Offerings
Offers
Peace
Peace-offering
Peace-offerings
Perfect
Present
Sacrifice