
And entered into the house of Zacharias and saluted Elisabeth και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εισηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικον noun - accusative singular masculine oikos  oy'-kos: a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple. ζαχαριου noun - genitive singular masculine Zacharias  dzakh-ar-ee'-as: Zacharias (i.e. Zechariah), the name of two Israelites -- Zacharias. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ησπασατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular aspazomai  as-pad'-zom-ahee: to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ελισαβετ proper noun Elisabet  el-ee-sab'-et: Elisabet, an Israelitess -- Elisabeth.
 New American Standard Bible (©1995) and entered the house of Zacharias and greeted Elizabeth.King James Bible And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth. American King James Version And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth. American Standard Version and entered into the house of Zacharias and saluted Elisabeth. Douay-Rheims Bible And she entered into the house of Zachary, and saluted Elizabeth. Darby Bible Translation and entered into the house of Zacharias, and saluted Elizabeth. English Revised Version and entered into the house of Zacharias and saluted Elisabeth. Webster's Bible Translation And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth. World English Bible and entered into the house of Zacharias and greeted Elizabeth. Young's Literal Translation and entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον Ζαχαρίου καὶ ἠσπάσατο τὴν Ἐλισάβετ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:40 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον Ζαχαρίου καὶ ἠσπάσατο τὴν Ἐλισάβετ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον Ζαχαρίου καὶ ἠσπάσατο τὴν Ἐλισάβετ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον Ζαχαρίου καὶ ἠσπάσατο τὴν Ελισάβετ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και εισηλθεν εις τον οικον ζαχαριου και ησπασατο την ελισαβετ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εισηλθεν εις τον οικον ζαχαριου και ησπασατο την ελισαβετ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:40 Greek NT: Textus Receptus (1550) και εισηλθεν εις τον οικον ζαχαριου και ησπασατο την ελισαβετ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:40 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εισηλθεν εις τον οικον ζαχαριου και ησπασατο την ελισαβετ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:40 Greek NT: Westcott/Hort και εισηλθεν εις τον οικον ζαχαριου και ησπασατο την ελισαβετ Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et intravit in domum Zacchariae et salutavit Elisabeth Lucas 1:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y entró en casa de Zacarías y saludó a Elisabet. Lucas 1:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y entró en casa de Zacarías y saludó a Elisabet. Lucas 1:40 Spanish: Reina Valera (1909) Y entró en casa de Zacarías, y saludó á Elisabet. Lucas 1:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y entró en casa de Zacarías, y saludó a Elisabet. Lucas 1:40 Spanish: Modern Entró en casa de Zacarías y saludó a Elisabet. Luc 1:40 French: Louis Segond (1910) Elle entra dans la maison de Zacharie, et salua Elisabeth. Luc 1:40 French: Darby Et elle entra dans la maison de Zacharie et salua Élisabeth. Luc 1:40 French: Martin (1744) Et elle entra dans la maison de Zacharie, et salua Elisabeth. Luc 1:40 French: Ostervald (1744) Et étant entrée dans la maison de Zacharie, elle salua Élisabeth. Lukas 1:40 German: Luther (1912) und kam in das Haus des Zacharias und grüßte Elisabeth. Lukas 1:40 German: Luther (1545) und kam in das Haus des Zacharias und grüßete Elisabeth. Lukas 1:40 German: Elberfelder (1871) und sie kam in das Haus des Zacharias und begrüßte die Elisabeth. 路 加 福 音 1:40 Chinese Bible: Union (Traditional) 進 了 撒 迦 利 亞 的 家 , 問 以 利 沙 伯 安 。 路 加 福 音 1:40 Chinese Bible: Union (Simplified) 进 了 撒 迦 利 亚 的 家 , 问 以 利 沙 伯 安 。 路 加 福 音 1:40 Chinese Bible: NCV (Simplified) 进了撒迦利亚的家,向以利沙伯问安。 路 加 福 音 1:40 Chinese Bible: NCV (Traditional) 進了撒迦利亞的家,向以利沙伯問安。  Arms Elisabeth Elizabeth Entered Greeted Home Saluted Zacharias Zechariah Zechari'ah Zechariah's
 Arms Elisabeth Elizabeth Entered Greeted Home House Saluted Zacharias Zechariah Zechari'ah Zechariah's
 Arms Elisabeth Elizabeth Entered Greeted Home House Saluted Zacharias Zechariah Zechari'ah Zechariah's
Luke 1:40 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |