
And she spake out with a loud voice and said Blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ανεφωνησεν verb - aorist active indicative - third person singular anaphoneo  an-af-o-neh'-o:  to exclaim -- speak out. φωνη noun - dative singular feminine phone  fo-nay': a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice. μεγαλη adjective - dative singular feminine megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ευλογημενη verb - perfect passive participle - nominative singular feminine eulogeo  yoo-log-eh'-o: to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper) -- bless, praise. συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. γυναιξιν noun - dative plural feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ευλογημενος verb - perfect passive participle - nominative singular masculine eulogeo  yoo-log-eh'-o: to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper) -- bless, praise. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καρπος noun - nominative singular masculine karpos  kar-pos': fruit (as plucked), literally or figuratively -- fruit. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοιλιας noun - genitive singular feminine koilia  koy-lee'-ah: a cavity, i.e. (especially) the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart -- belly, womb. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
 New American Standard Bible (©1995) And she cried out with a loud voice and said, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb!King James Bible And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. American King James Version And she spoke out with a loud voice, and said, Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb. American Standard Version and she lifted up her voice with a loud cry, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. Douay-Rheims Bible And she cried out with a loud voice, and said: Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. Darby Bible Translation and cried out with a loud voice and said, Blessed art thou amongst women, and blessed the fruit of thy womb. English Revised Version and she lifted up her voice with a loud cry, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. Webster's Bible Translation And she spoke with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. World English Bible She called out with a loud voice, and said, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! Young's Literal Translation and spake out with a loud voice, and said, 'Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἀνεφώνησεν κραυγῇ μεγάλῃ καὶ εἶπεν· εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξίν, καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἀνεφώνησε φωνῇ μεγάλῃ καὶ εἶπεν· Εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξί καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἀνεφώνησεν φωνῇ μεγάλῃ καὶ εἶπεν Εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξίν καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἀνεφώνησεν κραυγῇ μεγάλῃ καὶ εἶπεν· εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξὶν καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και ανεφωνησεν κραυγη μεγαλη και ειπεν ευλογημενη συ εν γυναιξιν και ευλογημενος ο καρπος της κοιλιας σου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ανεφωνησεν φωνη μεγαλη και ειπεν ευλογημενη συ εν γυναιξιν και ευλογημενος ο καρπος της κοιλιας σου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Greek NT: Textus Receptus (1550) και ανεφωνησεν φωνη μεγαλη και ειπεν ευλογημενη συ εν γυναιξιν και ευλογημενος ο καρπος της κοιλιας σου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ανεφωνησεν φωνη μεγαλη και ειπεν ευλογημενη συ εν γυναιξιν και ευλογημενος ο καρπος της κοιλιας σου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Greek NT: Westcott/Hort και ανεφωνησεν κραυγη μεγαλη και ειπεν ευλογημενη συ εν γυναιξιν και ευλογημενος ο καρπος της κοιλιας σου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et exclamavit voce magna et dixit benedicta tu inter mulieres et benedictus fructus ventris tui Lucas 1:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y exclamó a gran voz y dijo: ¡Bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre! Lucas 1:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y exclamó a gran voz: "¡Bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre! Lucas 1:42 Spanish: Reina Valera (1909) Y exclamó á gran voz, y dijo. Bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre. Lucas 1:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y exclamó a gran voz, y dijo: Bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre. Lucas 1:42 Spanish: Modern y exclamó a gran voz y dijo: --¡Bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre! Luc 1:42 French: Louis Segond (1910) Elle s'écria d'une voix forte: Tu es bénie entre les femmes, et le fruit de ton sein est béni. Luc 1:42 French: Darby elle s'écria à haute voix et dit: Tu es bénie entre les femmes, et béni est le fruit de ton ventre! Luc 1:42 French: Martin (1744) Et elle s'écria à haute voix, et dit : tu es bénie entre les femmes, et béni [est] le fruit de ton ventre. Luc 1:42 French: Ostervald (1744) Et élevant la voix, elle s'écria: Tu es bénie entre les femmes, et le fruit de ton sein est béni. Lukas 1:42 German: Luther (1912) und rief laut und sprach: Gebenedeit bist du unter den Weibern, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes! Lukas 1:42 German: Luther (1545) und rief laut und sprach: Gebenedeiet bist du unter den Weibern, und gebenedeiet ist die Frucht deines Leibes. Lukas 1:42 German: Elberfelder (1871) und rief aus mit lauter Stimme und sprach: Gesegnet (O. Gepriesen) bist du unter den Weibern, und gesegnet (O. Gepriesen) ist die Frucht deines Leibes! 路 加 福 音 1:42 Chinese Bible: Union (Traditional) 高 聲 喊 著 說 : 你 在 婦 女 中 是 有 福 的 ! 你 所 懷 的 胎 也 是 有 福 的 ! 路 加 福 音 1:42 Chinese Bible: Union (Simplified) 高 声 喊 着 说 : 你 在 妇 女 中 是 有 福 的 ! 你 所 怀 的 胎 也 是 有 福 的 ! 路 加 福 音 1:42 Chinese Bible: NCV (Simplified) 就高声说:“你在女子中是有福的!你腹中的胎儿也是有福的! 路 加 福 音 1:42 Chinese Bible: NCV (Traditional) 就高聲說:“你在女子中是有福的!你腹中的胎兒也是有福的!  Amongst Bear Blessed Blessing Blest Body Child Cried Cry Exclaimed Fruit Joy Lifted Loud Offspring Spake Spoke Uttered Voice Womb Women
 Amongst Bear Blessed Blessing Body Child Cried Cry Exclaimed Fruit Joy Loud Offspring Uttered Voice Womb Women
 Amongst Bear Blessed Blessing Body Child Cried Cry Exclaimed Fruit Joy Loud Offspring Uttered Voice Womb Women
Luke 1:42 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |