New American Standard Bible (©1995) "He has given help to Israel His servant, In remembrance of His mercy,King James Bible He hath holpen his servant Israel, in remembrance of his mercy; American King James Version He has helped his servant Israel, in remembrance of his mercy; American Standard Version He hath given help to Israel his servant, That he might remember mercy Douay-Rheims Bible He hath received Israel his servant, being mindful of his mercy: Darby Bible Translation He has helped Israel his servant, in order to remember mercy, English Revised Version He hath holpen Israel his servant, That he might remember mercy Webster's Bible Translation He hath sustained his servant Israel, in remembrance of his mercy; World English Bible He has given help to Israel, his servant, that he might remember mercy, Young's Literal Translation He received again Israel His servant, To remember kindness, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:54 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς αὐτοῦ, μνησθῆναι ἐλέους, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:54 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς αὐτοῦ, μνησθῆναι ἐλέους, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:54 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς αὐτοῦ μνησθῆναι ἐλέους ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:54 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς αὐτοῦ, μνησθῆναι ἐλέους, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:54 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. αντελαβετο ισραηλ παιδος αυτου μνησθηναι ελεους ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:54 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αντελαβετο ισραηλ παιδος αυτου μνησθηναι ελεους ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:54 Greek NT: Textus Receptus (1550) αντελαβετο ισραηλ παιδος αυτου μνησθηναι ελεους ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:54 Greek NT: Textus Receptus (1894) αντελαβετο ισραηλ παιδος αυτου μνησθηναι ελεους ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:54 Greek NT: Westcott/Hort αντελαβετο ισραηλ παιδος αυτου μνησθηναι ελεους Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata suscepit Israhel puerum suum memorari misericordiae Lucas 1:54 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ha ayudado a Israel, su siervo, para recuerdo de su misericordia Lucas 1:54 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Ha ayudado a Israel, Su siervo, Para recuerdo de Su misericordia Lucas 1:54 Spanish: Reina Valera (1909) Recibió á Israel su siervo, Acordandose de la misericordia. Lucas 1:54 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Recibió a Israel su criado, acordándose de la misericordia. Lucas 1:54 Spanish: Modern Ayudó a Israel su siervo, para acordarse de la misericordia, Luc 1:54 French: Louis Segond (1910) Il a secouru Israël, son serviteur, Et il s'est souvenu de sa miséricorde, - Luc 1:54 French: Darby il a pris la cause d'Israël, son serviteur, pour se souvenir de sa miséricorde Luc 1:54 French: Martin (1744) Il a pris en sa protection Israël, son serviteur, pour se souvenir de sa miséricorde; Luc 1:54 French: Ostervald (1744) Il a pris en sa protection Israël son serviteur; Lukas 1:54 German: Luther (1912) Er denkt der Barmherzigkeit und hilft seinem Diener Israel wieder auf, Lukas 1:54 German: Luther (1545) Er denket der Barmherzigkeit und hilft seinem Diener Israel auf, Lukas 1:54 German: Elberfelder (1871) Er hat sich Israels, seines Knechtes, angenommen, damit er eingedenk sei der Barmherzigkeit 路 加 福 音 1:54 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 扶 助 了 他 的 僕 人 以 色 列 , 路 加 福 音 1:54 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 扶 助 了 他 的 仆 人 以 色 列 , 路 加 福 音 1:54 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他扶助了他的仆人以色列,为要记念他的怜悯, 路 加 福 音 1:54 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他扶助了他的僕人以色列,為要記念他的憐憫, He hath holpen his servant Israel in remembrance of his mercy αντελαβετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular antilambanomai  an-tee-lam-ban'-om-ahee: to take hold of in turn, i.e. succor; also to participate -- help, partaker, support. ισραηλ proper noun Israel  is-rah-ale': Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel. παιδος noun - genitive singular masculine pais  paheece: child, maid(-en), (man) servant, son, young man. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μνησθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent mnaomai  mnah'-om-ahee: to bear in mind, i.e. recollect; by implication, to reward or punish -- be mindful, remember, come (have) in remembrance. ελεους noun - genitive singular neuter eleos  el'-eh-os: compassion (human or divine, especially active) -- (+ tender) mercy.Luke 1:54 Multilingual Bible Luc 1:54 French Lucas 1:54 Biblia Paralela 路 加 福 音 1:54 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |