Luke 12:16

Abundant
Abundantly
Crop
Crops
Field
Forth
Good
Ground
Lands
Parable
Plentifully
Produced
Rich
Simile
Story
Yielded

Abundant
Abundantly
Crop
Crops
Fertile
Field
Forth
Ground
Lands
Man's
Parable
Plentifully
Produced
Productive
Rich
Saying
Simile
Spake
Spoke
Story
Wealth
Yielded

Abundant
Abundantly
Crop
Crops
Fertile
Field
Forth
Ground
Lands
Man's
Parable
Plentifully
Produced
Productive
Rich
Saying
Simile
Spake
Spoke
Story
Wealth
Yielded
<< Luke 12:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
And He told them a parable, saying, "The land of a rich man was very productive.

King James Bible
And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:

American King James Version
And he spoke a parable to them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:

American Standard Version
And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:

Douay-Rheims Bible
And he spoke a similitude to them, saying: The land of a certain rich man brought forth plenty of fruits.

Darby Bible Translation
And he spoke a parable to them, saying, The land of a certain rich man brought forth abundantly.

English Revised Version
And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:

Webster's Bible Translation
And he spoke a parable to them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:

World English Bible
He spoke a parable to them, saying, "The ground of a certain rich man brought forth abundantly.

Young's Literal Translation
And he spake a simile unto them, saying, 'Of a certain rich man the field brought forth well;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Εἶπεν δὲ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς λέγων· ἀνθρώπου τινὸς πλουσίου εὐφόρησεν ἡ χώρα.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
Εἶπε δὲ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς λέγων· Ἀνθρώπου τινὸς πλουσίου εὐφόρησεν ἡ χώρα·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Εἶπεν δὲ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς λέγων, Ἀνθρώπου τινὸς πλουσίου εὐφόρησεν ἡ χώρα

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Εἶπεν δὲ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς λέγων· ἀνθρώπου τινὸς πλουσίου εὐφόρησεν ἡ χώρα.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ειπεν δε παραβολην προς αυτους λεγων ανθρωπου τινος πλουσιου ευφορησεν η χωρα

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν δε παραβολην προς αυτους λεγων ανθρωπου τινος πλουσιου ευφορησεν η χωρα

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:16 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ειπεν δε παραβολην προς αυτους λεγων ανθρωπου τινος πλουσιου ευφορησεν η χωρα

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειπεν δε παραβολην προς αυτους λεγων ανθρωπου τινος πλουσιου ευφορησεν η χωρα

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:16 Greek NT: Westcott/Hort
ειπεν δε παραβολην προς αυτους λεγων ανθρωπου τινος πλουσιου ευφορησεν η χωρα

Luke 12:16 Hebrew Bible
וישא משלו ויאמר אליהם לאמר שדה איש עשיר אחד עשה תבואה הרבה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit autem similitudinem ad illos dicens hominis cuiusdam divitis uberes fructus ager adtulit

Lucas 12:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
También les refirió una parábola, diciendo: La tierra de cierto hombre rico había producido mucho.

Lucas 12:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces les contó una parábola: "La tierra de cierto hombre rico había producido mucho.

Lucas 12:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Y refirióles una parábola, diciendo: La heredad de un hombre rico había llevado mucho;

Lucas 12:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y les refirió una parábola, diciendo: La heredad de un hombre rico había llevado muchos frutos;

Lucas 12:16 Spanish: Modern
Entonces les refirió una parábola, diciendo: --Las tierras de un hombre rico habían producido mucho.

Luc 12:16 French: Louis Segond (1910)
Et il leur dit cette parabole: Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapporté.

Luc 12:16 French: Darby
Et il leur dit une parabole, disant: Les champs d'un homme riche avaient beaucoup rapporté;

Luc 12:16 French: Martin (1744)
Et il leur dit cette parabole : Les champs d'un homme riche avaient rapporté en abondance;

Luc 12:16 French: Ostervald (1744)
Et il leur dit cette parabole: Les terres d'un homme riche avaient rapporté avec abondance;

Lukas 12:16 German: Luther (1912)
Und er sagte ihnen ein Gleichnis und sprach: Es war ein reicher Mensch, das Feld hatte wohl getragen.

Lukas 12:16 German: Luther (1545)
und er sagte ihnen ein Gleichnis und sprach: Es war ein reicher Mensch, des Feld hatte wohl getragen.

Lukas 12:16 German: Elberfelder (1871)
Er sagte aber ein Gleichnis zu ihnen und sprach: Das Land eines gewissen reichen Menschen trug viel ein.

路 加 福 音 12:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 用 比 喻 對 他 們 說 : 有 一 個 財 主 田 產 豐 盛 ;

路 加 福 音 12:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 用 比 喻 对 他 们 说 : 有 一 个 财 主 田 产 丰 盛 ;

路 加 福 音 12:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
就对他们讲了一个比喻,说:“有一个富翁的田地丰收。

路 加 福 音 12:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
就對他們講了一個比喻,說:“有一個富翁的田地豐收。
And he spake a parable unto them saying The ground of a certain rich man brought forth plentifully


ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
παραβολην  noun - accusative singular feminine
parabole  par-ab-ol-ay':  a similitude (parable), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage -- comparison, figure, parable, proverb.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λεγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ανθρωπου  noun - genitive singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
τινος  indefinite pronoun - genitive singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
πλουσιου  adjective - genitive singular masculine
plousios  ploo'-see-os:  wealthy; figuratively, abounding with -- rich.
ευφορησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
euphoreo  yoo-for-eh'-o:  to bear well, i.e. be fertile -- bring forth abundantly.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χωρα  noun - nominative singular feminine
chora  kho'-rah:  room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants) -- coast, county, fields, ground, land, region.

Luke 12:16 Multilingual Bible

Luc 12:16 French

Lucas 12:16 Biblia Paralela

路 加 福 音 12:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abundant
Abundantly
Crop
Crops
Field
Forth
Good
Ground
Lands
Parable
Plentifully
Produced
Rich
Simile
Story
Yielded

Abundant
Abundantly
Crop
Crops
Fertile
Field
Forth
Ground
Lands
Man's
Parable
Plentifully
Produced
Productive
Rich
Saying
Simile
Spake
Spoke
Story
Wealth
Yielded

Abundant
Abundantly
Crop
Crops
Fertile
Field
Forth
Ground
Lands
Man's
Parable
Plentifully
Produced
Productive
Rich
Saying
Simile
Spake
Spoke
Story
Wealth
Yielded