Luke 13:20

<< Luke 13:20 >>
New American Standard Bible (©1995)
And again He said, "To what shall I compare the kingdom of God?

King James Bible
And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?

American King James Version
And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?

American Standard Version
And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?

Douay-Rheims Bible
And again he said: Whereunto shall I esteem the kingdom of God to be like?

Darby Bible Translation
And again he said, To what shall I liken the kingdom of God?

English Revised Version
And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?

Webster's Bible Translation
And again he said, To what shall I liken the kingdom of God?

World English Bible
Again he said, "To what shall I compare the Kingdom of God?

Young's Literal Translation
And again he said, 'To what shall I liken the reign of God?

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ πάλιν εἶπεν· τίνι ὁμοιώσω τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
Πάλιν εἶπε· Τίνι ὁμοιώσω τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ πάλιν εἶπεν Τίνι ὁμοιώσω τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ πάλιν εἶπεν· τίνι ὁμοιώσω τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και παλιν ειπεν τινι ομοιωσω την βασιλειαν του θεου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
παλιν ειπεν τινι ομοιωσω την βασιλειαν του θεου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:20 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και παλιν ειπεν τινι ομοιωσω την βασιλειαν του θεου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και παλιν ειπεν τινι ομοιωσω την βασιλειαν του θεου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:20 Greek NT: Westcott/Hort
και παλιν ειπεν τινι ομοιωσω την βασιλειαν του θεου

Luke 13:20 Hebrew Bible
ויאמר עוד אל מה אדמה את מלכות האלהים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et iterum dixit cui simile aestimabo regnum Dei

Lucas 13:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y volvió a decir: ¿A qué compararé el reino de Dios?

Lucas 13:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y volvió a decir: "¿A qué compararé el reino de Dios?

Lucas 13:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Y otra vez dijo: ¿A qué compararé el reino de Dios?

Lucas 13:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y otra vez dijo: ¿A qué compararé el Reino de Dios?

Lucas 13:20 Spanish: Modern
Otra vez dijo: --¿A qué compararé el reino de Dios?

Luc 13:20 French: Louis Segond (1910)
Il dit encore: A quoi comparerai-je le royaume de Dieu?

Luc 13:20 French: Darby
Et il dit encore: A quoi comparerai-je le royaume de Dieu?

Luc 13:20 French: Martin (1744)
Il dit encore : à quoi comparerai-je le Royaume de Dieu?

Luc 13:20 French: Ostervald (1744)
Il dit encore: A quoi comparerai-je le royaume de Dieu?

Lukas 13:20 German: Luther (1912)
Und abermals sprach er: Wem soll ich das Reich Gottes vergleichen?

Lukas 13:20 German: Luther (1545)
Und abermal sprach er: Wem soll ich das Reich Gottes vergleichen?

Lukas 13:20 German: Elberfelder (1871)
Und wiederum sprach er: Wem soll ich das Reich Gottes vergleichen?

路 加 福 音 13:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 說 : 我 拿 甚 麼 來 比 神 的 國 呢 ?

路 加 福 音 13:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 说 : 我 拿 甚 麽 来 比 神 的 国 呢 ?

路 加 福 音 13:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他又说:“我要把 神的国比作什么呢?

路 加 福 音 13:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他又說:“我要把 神的國比作甚麼呢?

And again he said Whereunto shall I liken the kingdom of God
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
τινι  interrogative pronoun - dative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ομοιωσω  verb - future active indicative - first person singular
homoioo  hom-oy-o'-o:  to assimilate, i.e. compare; passively, to become similar -- be (make) like, (in the) liken(-ess), resemble.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλειαν  noun - accusative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).

Compare Kingdom Liken Reign Whereunto

Compare Kingdom Liken Reign Whereunto

Compare Kingdom Liken Reign Whereunto

Luke 13:20 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible