Luke 15:11

Continued
Jesus

Sons

Sons
<< Luke 15:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
And He said, "A man had two sons.

King James Bible
And he said, A certain man had two sons:

American King James Version
And he said, A certain man had two sons:

American Standard Version
And he said, A certain man had two sons:

Douay-Rheims Bible
And he said: A certain man had two sons:

Darby Bible Translation
And he said, A certain man had two sons;

English Revised Version
And he said, A certain man had two sons:

Webster's Bible Translation
And he said, A certain man had two sons:

World English Bible
He said, "A certain man had two sons.

Young's Literal Translation
And he said, 'A certain man had two sons,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Εἶπεν δέ· ἄνθρωπός τις εἶχεν δύο υἱούς.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
Εἶπε δέ· Ἄνθρωπός τις εἶχε δύο υἱούς.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Εἶπεν δέ Ἄνθρωπός τις εἶχεν δύο υἱούς

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Εἷπεν δὲ· ἄνθρωπος τις εἶχεν δύο υἱοὺς.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ειπεν δε ανθρωπος τις ειχεν δυο υιους

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν δε ανθρωπος τις ειχεν δυο υιους

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:11 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ειπεν δε ανθρωπος τις ειχεν δυο υιους

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειπεν δε ανθρωπος τις ειχεν δυο υιους

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:11 Greek NT: Westcott/Hort
ειπεν δε ανθρωπος τις ειχεν δυο υιους

Luke 15:11 Hebrew Bible
ויאמר איש אחד היו לו שני בנים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ait autem homo quidam habuit duos filios

Lucas 15:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Jesús dijo: Cierto hombre tenía dos hijos;

Lucas 15:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Jesús añadió: "Cierto hombre tenía dos hijos;

Lucas 15:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dijo: Un hombre tenía dos hijos;

Lucas 15:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y dijo: Un hombre tenía dos hijos;

Lucas 15:11 Spanish: Modern
Dijo además: --Un hombre tenía dos hijos.

Luc 15:11 French: Louis Segond (1910)
Il dit encore: Un homme avait deux fils.

Luc 15:11 French: Darby
Et il dit: Un homme avait deux fils;

Luc 15:11 French: Martin (1744)
Il leur dit aussi : un homme avait deux fils;

Luc 15:11 French: Ostervald (1744)
Il dit encore: Un homme avait deux fils.

Lukas 15:11 German: Luther (1912)
Und er sprach: Ein Mensch hatte zwei Söhne.

Lukas 15:11 German: Luther (1545)
Und er sprach: Ein Mensch hatte zwei Söhne.

Lukas 15:11 German: Elberfelder (1871)
Er sprach aber: Ein gewisser Mensch hatte zwei Söhne;

路 加 福 音 15:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 又 說 : 一 個 人 有 兩 個 兒 子 。

路 加 福 音 15:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 又 说 : 一 个 人 有 两 个 儿 子 。

路 加 福 音 15:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
浪子的比喻耶稣又说:“某人有两个儿子。

路 加 福 音 15:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
浪子的比喻耶穌又說:“某人有兩個兒子。
And he said A certain man had two sons


ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
ειχεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
υιους  noun - accusative plural masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.

Luke 15:11 Multilingual Bible

Luc 15:11 French

Lucas 15:11 Biblia Paralela

路 加 福 音 15:11 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Continued
Jesus

Sons

Sons