Luke 2:3

Belonged
Census
City
Enrol
Enroll
Enrolled
Inscribed
Numbered
Proper
Register
Registered
Roll
Taxed
Themselves
Way

Belonged
Census
Enrol
Enroll
Enrolled
Inscribed
Numbered
Proper
Register
Registered
Roll
Taxed
Themselves
Town

Belonged
Census
Enrol
Enroll
Enrolled
Inscribed
Numbered
Proper
Register
Registered
Roll
Taxed
Themselves
Town
<< Luke 2:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
And everyone was on his way to register for the census, each to his own city.

King James Bible
And all went to be taxed, every one into his own city.

American King James Version
And all went to be taxed, every one into his own city.

American Standard Version
And all went to enrol themselves, every one to his own city.

Douay-Rheims Bible
And all went to be enrolled, every one into his own city.

Darby Bible Translation
And all went to be inscribed in the census roll, each to his own city:

English Revised Version
And all went to enroll themselves, every one to his own city.

Webster's Bible Translation
And all went to be taxed, every one into his own city.

World English Bible
All went to enroll themselves, everyone to his own city.

Young's Literal Translation
and all were going to be enrolled, each to his proper city,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐπορεύοντο πάντες ἀπογράφεσθαι, ἕκαστος εἰς τὴν ἑαυτοῦ πόλιν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐπορεύοντο πάντες ἀπογράφεσθαι, ἕκαστος εἰς τὴν ἰδίαν πόλιν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐπορεύοντο πάντες ἀπογράφεσθαι ἕκαστος εἰς τὴν ἰδίαν πόλιν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐπορεύοντο πάντες ἀπογράφεσθαι, ἕκαστος εἰς τὴν ἑαυτοῦ πόλιν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και επορευοντο παντες απογραφεσθαι εκαστος εις την εαυτου πολιν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και επορευοντο παντες απογραφεσθαι εκαστος εις την ιδιαν πολιν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και επορευοντο παντες απογραφεσθαι εκαστος εις την ιδιαν πολιν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και επορευοντο παντες απογραφεσθαι εκαστος εις την ιδιαν πολιν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:3 Greek NT: Westcott/Hort
και επορευοντο παντες απογραφεσθαι εκαστος εις την εαυτου πολιν

Luke 2:3 Hebrew Bible
וילכו כלם להתפקד איש לעירו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ibant omnes ut profiterentur singuli in suam civitatem

Lucas 2:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y todos se dirigían a inscribirse en el censo, cada uno a su ciudad.

Lucas 2:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Todos se dirigían a inscribirse en el censo, cada uno a su ciudad.

Lucas 2:3 Spanish: Reina Valera (1909)
E iban todos para ser empadronados, cada uno á su ciudad.

Lucas 2:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
E iban todos para ser empadronados, cada uno a su ciudad.

Lucas 2:3 Spanish: Modern
Todos iban para inscribirse en el censo, cada uno a su ciudad.

Luc 2:3 French: Louis Segond (1910)
Tous allaient se faire inscrire, chacun dans sa ville.

Luc 2:3 French: Darby
Et tous allaient pour être enregistrés, chacun en sa propre ville.

Luc 2:3 French: Martin (1744)
Ainsi tous allaient pour être mis par écrit, chacun en sa ville.

Luc 2:3 French: Ostervald (1744)
Ainsi tous allaient pour être enregistrés, chacun dans sa ville.

Lukas 2:3 German: Luther (1912)
Und jedermann ging, daß er sich schätzen ließe, ein jeglicher in seine Stadt.

Lukas 2:3 German: Luther (1545)
Und jedermann ging, daß er sich schätzen ließe, ein. jeglicher in seine Stadt.

Lukas 2:3 German: Elberfelder (1871)
Und alle gingen hin, um sich einschreiben zu lassen, ein jeder in seine eigene Stadt.

路 加 福 音 2:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
眾 人 各 歸 各 城 , 報 名 上 冊 。

路 加 福 音 2:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
众 人 各 归 各 城 , 报 名 上 册 。

路 加 福 音 2:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
众人各归各城去登记户口。

路 加 福 音 2:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
眾人各歸各城去登記戶口。
And all went to be taxed every one into his own city


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επορευοντο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
απογραφεσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
apographo  ap-og-raf'-o:  to write off (a copy or list), i.e. enrol -- tax, write.
εκαστος  adjective - nominative singular masculine
hekastos  hek'-as-tos:  each or every -- any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιδιαν  adjective - accusative singular feminine
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
πολιν  noun - accusative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.

Luke 2:3 Multilingual Bible

Luc 2:3 French

Lucas 2:3 Biblia Paralela

路 加 福 音 2:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Belonged
Census
City
Enrol
Enroll
Enrolled
Inscribed
Numbered
Proper
Register
Registered
Roll
Taxed
Themselves
Way

Belonged
Census
Enrol
Enroll
Enrolled
Inscribed
Numbered
Proper
Register
Registered
Roll
Taxed
Themselves
Town

Belonged
Census
Enrol
Enroll
Enrolled
Inscribed
Numbered
Proper
Register
Registered
Roll
Taxed
Themselves
Town