Luke 2:52

<< Luke 2:52 >>

And Jesus increased in wisdom and stature and in favour with God and man
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
προεκοπτεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
prokopto  prok-op'-to:  to drive forward (as if by beating), i.e. (figuratively and intransitively) to advance (in amount, to grow; in time, to be well along) -- increase, proceed, profit, be far spent, wax.
σοφια  noun - dative singular feminine
sophia  sof-ee'-ah:  wisdom (higher or lower, worldly or spiritual) -- wisdom.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηλικια  noun - dative singular feminine
helikia  hay-lik-ee'-ah:  maturity (in years or size) -- age, stature.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
χαριτι  noun - dative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
παρα  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ανθρωποις  noun - dative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.

New American Standard Bible (©1995)
And Jesus kept increasing in wisdom and stature, and in favor with God and men.

King James Bible
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.

American King James Version
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and man.

American Standard Version
And Jesus advanced in wisdom and stature, and in favor with God and men.

Douay-Rheims Bible
And Jesus advanced in wisdom, and age, and grace with God and men.

Darby Bible Translation
And Jesus advanced in wisdom and stature, and in favour with God and men.

English Revised Version
And Jesus advanced in wisdom and stature, and in favour with God and men.

Webster's Bible Translation
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and man.

World English Bible
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and men.

Young's Literal Translation
and Jesus was advancing in wisdom, and in stature, and in favour with God and men.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:52 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ Ἰησοῦς προέκοπτεν ἐν τῇ σοφίᾳ καὶ ἡλικίᾳ καὶ χάριτι παρὰ θεῷ καὶ ἀνθρώποις.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:52 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ Ἰησοῦς προέκοπτε σοφίᾳ καὶ ἡλικίᾳ καὶ χάριτι παρὰ Θεῷ καὶ ἀνθρώποις.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:52 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ Ἰησοῦς προέκοπτεν σοφίᾳ καὶ ἡλικίᾳ καὶ χάριτι παρὰ θεῷ καὶ ἀνθρώποις

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:52 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ Ἰησοῦς προέκοπτεν τῇ σοφίᾳ καὶ ἡλικίᾳ καὶ χάριτι παρὰ θεῷ καὶ ἀνθρώποις.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:52 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ιησους προεκοπτεν εν τη σοφια και ηλικια και χαριτι παρα θεω και ανθρωποις

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:52 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ιησους προεκοπτεν σοφια και ηλικια και χαριτι παρα θεω και ανθρωποις

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:52 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ιησους προεκοπτεν σοφια και ηλικια και χαριτι παρα θεω και ανθρωποις

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:52 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ιησους προεκοπτεν σοφια και ηλικια και χαριτι παρα θεω και ανθρωποις

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:52 Greek NT: Westcott/Hort
και ιησους προεκοπτεν τη σοφια και ηλικια και χαριτι παρα θεω και ανθρωποις

Luke 2:52 Hebrew Bible
וישוע הלך וגדל בחכמה ומקומה ובחן עם אלהים ועם אנשים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et Iesus proficiebat sapientia aetate et gratia apud Deum et homines

Lucas 2:52 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Jesús crecía en sabiduría, en estatura y en gracia para con Dios y los hombres.

Lucas 2:52 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y Jesús crecía en sabiduría, en estatura (edad) y en gracia para con Dios y los hombres.

Lucas 2:52 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Jesús crecía en sabiduría, y en edad, y en gracia para con Dios y los hombres.

Lucas 2:52 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Jesús crecía en sabiduría, y en edad, y en gracia para con Dios y los hombres.

Lucas 2:52 Spanish: Modern
Y Jesús crecía en sabiduría, en estatura y en gracia para con Dios y los hombres.

Luc 2:52 French: Louis Segond (1910)
Et Jésus croissait en sagesse, en stature, et en grâce, devant Dieu et devant les hommes.

Luc 2:52 French: Darby
Et Jésus avançait en sagesse et en stature, et en faveur auprès de Dieu et des hommes.

Luc 2:52 French: Martin (1744)
Et Jésus s'avançait en sagesse, et en stature, et en grâce, envers Dieu et envers les hommes.

Luc 2:52 French: Ostervald (1744)
Et Jésus croissait en sagesse, en stature et en grâce, devant Dieu et devant les hommes.

Lukas 2:52 German: Luther (1912)
Und Jesus nahm zu an Weisheit, Alter und Gnade bei Gott und den Menschen.

Lukas 2:52 German: Luther (1545)
Und Jesus nahm zu an Weisheit, Alter und Gnade bei Gott und den Menschen.

Lukas 2:52 German: Elberfelder (1871)
Und Jesus nahm zu an Weisheit und an Größe, (O. Alter) und an Gunst (O. Gnade) bei Gott und Menschen.

路 加 福 音 2:52 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 的 智 慧 和 身 量 ( 或 作 : 年 紀 ) , 並 神 和 人 喜 愛 他 的 心 , 都 一 齊 增 長 。

路 加 福 音 2:52 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 的 智 慧 和 身 量 ( 或 作 : 年 纪 ) , 并 神 和 人 喜 爱 他 的 心 , 都 一 齐 增 长 。

路 加 福 音 2:52 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣的智慧和身量,以及 神和人对他的喜爱,都不断增长。

路 加 福 音 2:52 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌的智慧和身量,以及 神和人對他的喜愛,都不斷增長。


Advanced Advancing Favor Favour Gained Grace Grew Increased Increasing Kept Older Stature Wisdom

Advanced Advancing Always Carefully Favor Favour Grace Grew Increased Increasing Jesus Kept Memory Mother Nazareth Obedient Stature Treasured Wisdom

Advanced Advancing Always Carefully Favor Favour Grace Grew Increased Increasing Jesus Kept Memory Mother Nazareth Obedient Stature Treasured Wisdom

Luke 2:52 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible