New American Standard Bible (©1995) Jesus answered and said to them, "I will also ask you a question, and you tell Me:King James Bible And he answered and said unto them, I will also ask you one thing; and answer me: American King James Version And he answered and said to them, I will also ask you one thing; and answer me: American Standard Version And he answered and said unto them, I also will ask you a question; and tell me: Douay-Rheims Bible And Jesus answering, said to them: I will also ask you one thing. Answer me: Darby Bible Translation And he answering said to them, I also will ask you one thing, and tell me: English Revised Version And he answered and said unto them, I also will ask you a question; and tell me: Webster's Bible Translation And he answered and said to them, I will also ask you one thing; and answer me: World English Bible He answered them, "I also will ask you one question. Tell me: Young's Literal Translation And he answering said unto them, 'I will question you -- I also -- one thing, and tell me: ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν πρὸς αὐτούς· ἐρωτήσω ὑμᾶς κἀγὼ λόγον, καὶ εἴπατέ μοι· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:3 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀποκριθεὶς δὲ εἶπε πρὸς αὐτούς· Ἐρωτήσω ὑμᾶς κἀγὼ ἕνα λόγον, καὶ εἴπατέ μοι· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἐρωτήσω ὑμᾶς κἀγὼ ἕνα λόγον καὶ εἴπατέ μοι· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν πρὸς αὐτοὺς ἐρωτήσω ὑμᾶς καγὼ λόγον καὶ εἴπατε μοι· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. αποκριθεις δε ειπεν προς αυτους ερωτησω υμας καγω λογον και ειπατε μοι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αποκριθεις δε ειπεν προς αυτους ερωτησω υμας καγω ενα λογον και ειπατε μοι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:3 Greek NT: Textus Receptus (1550) αποκριθεις δε ειπεν προς αυτους ερωτησω υμας καγω ενα λογον και ειπατε μοι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) αποκριθεις δε ειπεν προς αυτους ερωτησω υμας καγω ενα λογον και ειπατε μοι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:3 Greek NT: Westcott/Hort αποκριθεις δε ειπεν προς αυτους ερωτησω υμας καγω λογον και ειπατε μοι Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata respondens autem dixit ad illos interrogabo vos et ego verbum respondete mihi Lucas 20:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Respondiendo El, les dijo: Yo también os haré una pregunta; decidme: Lucas 20:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Jesús les respondió: "Yo también les haré una pregunta; quiero que Me digan: Lucas 20:3 Spanish: Reina Valera (1909) Respondiendo entonces Jesús, les dijo: Os preguntaré yo también una palabra; respondedme: Lucas 20:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Respondiendo entonces Jesus, les dijo: Os preguntaré yo también una palabra; respondedme: Lucas 20:3 Spanish: Modern Entonces respondió y les dijo: --Yo os haré también una pregunta. Respondedme: Luc 20:3 French: Louis Segond (1910) Il leur répondit: Je vous adresserai aussi une question. Dites-moi, Luc 20:3 French: Darby Et répondant, il leur dit: Je vous demanderai, moi aussi, une chose, Luc 20:3 French: Martin (1744) Et Jésus répondant leur dit : je vous interrogerai aussi sur un article, et répondez-moi. Lukas 20:3 German: Luther (1912) Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Ich will euch auch ein Wort fragen; saget mir's: Lukas 20:3 German: Luther (1545) Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Ich will euch auch ein Wort fragen, saget mir's: Lukas 20:3 German: Elberfelder (1871) Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Auch ich will euch ein Wort fragen, und saget mir: 路 加 福 音 20:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 穌 回 答 說 : 我 也 要 問 你 們 一 句 話 , 你 們 且 告 訴 我 。 路 加 福 音 20:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 稣 回 答 说 : 我 也 要 问 你 们 一 句 话 , 你 们 且 告 诉 我 。 And he answered and said unto them I will also ask you one thing and answer me αποκριθεις verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ερωτησω verb - future active indicative - first person singular erotao  er-o-tah'-o: to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). καγω personal pronoun - first person nominative singular - contracted form kago  kag-o': so also the dative case kamoi kam-oy', and accusative case kame kam-eh' and (or also, even, etc.) I, (to) me ενα adjective - accusative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. λογον noun - accusative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειπατε verb - second aorist active middle - second person epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my.Luke 20:3 Multilingual Bible Luc 20:3 French Lucas 20:3 Biblia Paralela 路 加 福 音 20:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |