Luke 21:18

Destruction
Hair
Head
Heads
Perish
Wise

Destruction
Hair
Heads
Perish
Wise
Yet

Destruction
Hair
Heads
Perish
Wise
Yet
<< Luke 21:18 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Yet not a hair of your head will perish.

King James Bible
But there shall not an hair of your head perish.

American King James Version
But there shall not an hair of your head perish.

American Standard Version
And not a hair of your head shall perish.

Douay-Rheims Bible
But a hair of your head shall not perish.

Darby Bible Translation
And a hair of your head shall in no wise perish.

English Revised Version
And not a hair of your head shall perish.

Webster's Bible Translation
But there shall not a hair of your head perish.

World English Bible
And not a hair of your head will perish.

Young's Literal Translation
and a hair out of your head shall not perish;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν οὐ μὴ ἀπόληται·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν οὐ μὴ ἀπόληται·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν οὐ μὴ ἀπόληται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν οὐ μὴ ἀπόληται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και θριξ εκ της κεφαλης υμων ου μη αποληται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και θριξ εκ της κεφαλης υμων ου μη αποληται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:18 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και θριξ εκ της κεφαλης υμων ου μη αποληται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και θριξ εκ της κεφαλης υμων ου μη αποληται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:18 Greek NT: Westcott/Hort
και θριξ εκ της κεφαλης υμων ου μη αποληται

Luke 21:18 Hebrew Bible
אך לא יפל משערת ראשכם ארצה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et capillus de capite vestro non peribit

Lucas 21:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sin embargo, ni un cabello de vuestra cabeza perecerá.

Lucas 21:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Sin embargo, ni un cabello de su cabeza perecerá.

Lucas 21:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas un pelo de vuestra cabeza no perecerá.

Lucas 21:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas un pelo de vuestra cabeza no perecerá.

Lucas 21:18 Spanish: Modern
pero ni un solo cabello de vuestra cabeza perecerá.

Luc 21:18 French: Louis Segond (1910)
Mais il ne se perdra pas un cheveu de votre tête;

Luc 21:18 French: Darby
Et pas un cheveu de votre tête ne périra.

Luc 21:18 French: Martin (1744)
Mais un cheveu de votre tête ne sera point perdu.

Luc 21:18 French: Ostervald (1744)
Mais il ne se perdra pas un cheveu de votre tête.

Lukas 21:18 German: Luther (1912)
Und ein Haar von eurem Haupte soll nicht umkommen.

Lukas 21:18 German: Luther (1545)
Und ein Haar von eurem Haupt soll nicht umkommen.

Lukas 21:18 German: Elberfelder (1871)
Und nicht ein Haar von eurem Haupte wird verloren gehen.

路 加 福 音 21:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
然 而 , 你 們 連 一 根 頭 髮 也 必 不 損 壞 。

路 加 福 音 21:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
然 而 , 你 们 连 一 根 头 发 也 必 不 损 坏 。

路 加 福 音 21:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
然而连你们的一根头发,也必不失落。

路 加 福 音 21:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
然而連你們的一根頭髮,也必不失落。
But there shall not an hair of your head perish


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
θριξ  noun - nominative singular feminine
thrix  threeks:  hair -- hair.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κεφαλης  noun - genitive singular feminine
kephale  kef-al-ay':  the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
αποληται  verb - second aorist middle subjunctive - third person singular
apollumi  ap-ol'-loo-mee:  to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish.

Luke 21:18 Multilingual Bible

Luc 21:18 French

Lucas 21:18 Biblia Paralela

路 加 福 音 21:18 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Destruction
Hair
Head
Heads
Perish
Wise

Destruction
Hair
Heads
Perish
Wise
Yet

Destruction
Hair
Heads
Perish
Wise
Yet