Luke 21:26

Anxious
Apprehension
Apprehensive
Bodies
Control
Die
Disordered
Earth
Expectation
Failing
Faint
Fainting
Fear
Forces
Habitable
Hearts
Heaven
Heavenly
Heavens
Moved
Powers
Ready
Shaken
Strength
Terror
World

Anxious
Apprehension
Apprehensive
Bodies
Control
Die
Disordered
Disturbed
Expectation
Failing
Fainting
Fear
Forces
Foreboding
Habitable
Heart
Hearts
Heaven
Heavenly
Heavens
Men's
Moved
Powers
Ready
Shaken
Strength
Terror
Waiting

Anxious
Apprehension
Apprehensive
Bodies
Control
Die
Disordered
Disturbed
Expectation
Failing
Fainting
Fear
Forces
Foreboding
Habitable
Heart
Hearts
Heaven
Heavenly
Heavens
Men's
Moved
Powers
Ready
Shaken
Strength
Terror
Waiting
<< Luke 21:26 >>
New American Standard Bible (©1995)
men fainting from fear and the expectation of the things which are coming upon the world; for the powers of the heavens will be shaken.

King James Bible
Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.

American King James Version
Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.

American Standard Version
men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens shall be shaken.

Douay-Rheims Bible
Men withering away for fear, and expectation of what shall come upon the whole world. For the powers of heaven shall be moved;

Darby Bible Translation
men ready to die through fear and expectation of what is coming on the habitable earth, for the powers of the heavens shall be shaken.

English Revised Version
men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens shall be shaken.

Webster's Bible Translation
Men's hearts failing them for fear, and for apprehension of those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.

World English Bible
men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens will be shaken.

Young's Literal Translation
men fainting at heart from fear, and expectation of the things coming on the world, for the powers of the heavens shall be shaken.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀποψυχόντων ἀνθρώπων ἀπὸ φόβου καὶ προσδοκίας τῶν ἐπερχομένων τῇ οἰκουμένῃ, αἱ γὰρ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀποψυχόντων ἀνθρώπων ἀπὸ φόβου καὶ προσδοκίας τῶν ἐπερχομένων τῇ οἰκουμένῃ· αἱ γὰρ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀποψυχόντων ἀνθρώπων ἀπὸ φόβου καὶ προσδοκίας τῶν ἐπερχομένων τῇ οἰκουμένῃ αἱ γὰρ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀποψυχόντων ἀνθρώπων ἀπὸ φόβου καὶ προσδοκίας τῶν ἐπερχομένων τῇ οἰκουμένῃ, αἱ γὰρ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αποψυχοντων ανθρωπων απο φοβου και προσδοκιας των επερχομενων τη οικουμενη αι γαρ δυναμεις των ουρανων σαλευθησονται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αποψυχοντων ανθρωπων απο φοβου και προσδοκιας των επερχομενων τη οικουμενη αι γαρ δυναμεις των ουρανων σαλευθησονται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:26 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αποψυχοντων ανθρωπων απο φοβου και προσδοκιας των επερχομενων τη οικουμενη αι γαρ δυναμεις των ουρανων σαλευθησονται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αποψυχοντων ανθρωπων απο φοβου και προσδοκιας των επερχομενων τη οικουμενη αι γαρ δυναμεις των ουρανων σαλευθησονται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:26 Greek NT: Westcott/Hort
αποψυχοντων ανθρωπων απο φοβου και προσδοκιας των επερχομενων τη οικουμενη αι γαρ δυναμεις των ουρανων σαλευθησονται

Luke 21:26 Hebrew Bible
וימוגו בני האדם מאימה ומחרדת הבאות על כל הארץ כי כחות השמים יתמוטטו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
arescentibus hominibus prae timore et expectatione quae supervenient universo orbi nam virtutes caelorum movebuntur

Lucas 21:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
desfalleciendo los hombres por el temor y la expectación de las cosas que vendrán sobre el mundo; porque las potencias de los cielos serán sacudidas.

Lucas 21:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
desfalleciendo los hombres por el temor y la expectación de las cosas que vendrán sobre el mundo; porque las potencias de los cielos serán sacudidas.

Lucas 21:26 Spanish: Reina Valera (1909)
Secándose los hombres á causa del temor y expectación de las cosas que sobrevendrán á la redondez de la tierra: porque las virtudes de los cielos serán conmovidas.

Lucas 21:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
desfalleciendo los hombres a causa del temor y expectación de las cosas que sobrevendrán a la redondez de la tierra; porque las virtudes de los cielos serán conmovidas.

Lucas 21:26 Spanish: Modern
Los hombres se desmayarán a causa del terror y de la expectación de las cosas que sobrevendrán al mundo habitado, porque los poderes de los cielos serán sacudidos.

Luc 21:26 French: Louis Segond (1910)
les hommes rendant l'âme de terreur dans l'attente de ce qui surviendra pour la terre; car les puissances des cieux seront ébranlées.

Luc 21:26 French: Darby
les hommes rendant l'âme de peur et à cause de l'attente des choses qui viennent sur la terre habitée, car les puissances des cieux seront ébranlées.

Luc 21:26 French: Martin (1744)
De sorte que les hommes seront comme rendant l'âme de peur, et à cause de l'attente dès choses qui surviendront dans toute la terre; car les vertus des cieux seront ébranlées.

Luc 21:26 French: Ostervald (1744)
Les hommes seront comme rendant l'âme de frayeur, dans l'attente des choses qui surviendront dans le monde; car les puissances des cieux seront ébranlées.

Lukas 21:26 German: Luther (1912)
und Menschen werden verschmachten vor Furcht und vor Warten der Dinge, die kommen sollen auf Erden; denn auch der Himmel Kräfte werden sich bewegen.

Lukas 21:26 German: Luther (1545)
Und die Menschen werden verschmachten vor Furcht und vor Warten der Dinge, die kommen sollen auf Erden; denn auch der Himmel Kräfte werden sich bewegen.

Lukas 21:26 German: Elberfelder (1871)
indem die Menschen verschmachten (Eig. aushauchen, den Geist aufgeben) vor Furcht und Erwartung der Dinge, die über den Erdkreis kommen, denn die Kräfte der Himmel werden erschüttert werden.

路 加 福 音 21:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
天 勢 都 要 震 動 , 人 想 起 那 將 要 臨 到 世 界 的 事 , 就 都 嚇 得 魂 不 附 體 。

路 加 福 音 21:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
天 势 都 要 震 动 , 人 想 起 那 将 要 临 到 世 界 的 事 , 就 都 吓 得 魂 不 附 体 。

路 加 福 音 21:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
天上的万象震动,人因为等待即将临到世界的事,都吓昏了。

路 加 福 音 21:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
天上的萬象震動,人因為等待即將臨到世界的事,都嚇昏了。
Men's hearts failing them for fear and for looking after those things which are coming on the earth for the powers of heaven shall be shaken


αποψυχοντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
apopsucho  ap-ops-oo'-kho:  to breathe out, i.e. faint -- hearts failing.
ανθρωπων  noun - genitive plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
φοβου  noun - genitive singular masculine
phobos  fob'-os:  alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσδοκιας  noun - genitive singular feminine
prosdokia  pros-dok-ee'-ah:  apprehension (of evil); by implication, infliction anticipated -- expectation, looking after.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επερχομενων  verb - present middle or passive deponent participle - genitive plural masculine
eperchomai  ep-er'-khom-ahee:  to supervene, i.e. arrive, occur, impend, attack, (figuratively) influence -- come (in, upon).
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικουμενη  noun - dative singular feminine
oikoumene  oy-kou-men'-ay:  land, i.e. the (terrene part of the) globe; specially, the Roman empire -- earth, world.
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
δυναμεις  noun - nominative plural feminine
dunamis  doo'-nam-is:  force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself)
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανων  noun - genitive plural masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
σαλευθησονται  verb - future passive indicative - third person
saleuo  sal-yoo'-o:  to waver, i.e. agitate, rock, topple or (by implication) destroy; figuratively, to disturb, incite -- move, shake (together), which can(-not) be shaken, stir up.

Luke 21:26 Multilingual Bible

Luc 21:26 French

Lucas 21:26 Biblia Paralela

路 加 福 音 21:26 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Anxious
Apprehension
Apprehensive
Bodies
Control
Die
Disordered
Earth
Expectation
Failing
Faint
Fainting
Fear
Forces
Habitable
Hearts
Heaven
Heavenly
Heavens
Moved
Powers
Ready
Shaken
Strength
Terror
World

Anxious
Apprehension
Apprehensive
Bodies
Control
Die
Disordered
Disturbed
Expectation
Failing
Fainting
Fear
Forces
Foreboding
Habitable
Heart
Hearts
Heaven
Heavenly
Heavens
Men's
Moved
Powers
Ready
Shaken
Strength
Terror
Waiting

Anxious
Apprehension
Apprehensive
Bodies
Control
Die
Disordered
Disturbed
Expectation
Failing
Fainting
Fear
Forces
Foreboding
Habitable
Heart
Hearts
Heaven
Heavenly
Heavens
Men's
Moved
Powers
Ready
Shaken
Strength
Terror
Waiting