Luke 22:5

<< Luke 22:5 >>

And they were glad and covenanted to give him money
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εχαρησαν  verb - second aorist passive deponent indicative - third person
chairo  khah'-ee-ro:  to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συνεθεντο  verb - second aorist middle indicative - third person
suntithemai  soon-tith'-em-ahee:  to place jointly, i.e. (figuratively) to consent (bargain, stipulate), concur -- agree, assent, covenant.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αργυριον  noun - accusative singular neuter
argurion  ar-goo'-ree-on:  silvery, i.e. (by implication) cash; specially, a silverling (i.e. drachma or shekel) -- money, (piece of) silver (piece).
δουναι  verb - second aorist active middle or passive deponent
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)

New American Standard Bible (©1995)
They were glad and agreed to give him money.

King James Bible
And they were glad, and covenanted to give him money.

American King James Version
And they were glad, and covenanted to give him money.

American Standard Version
And they were glad, and covenanted to give him money.

Douay-Rheims Bible
And they were glad, and covenanted to give him money.

Darby Bible Translation
And they were rejoiced, and agreed to give him money.

English Revised Version
And they were glad, and covenanted to give him money.

Webster's Bible Translation
And they were glad, and covenanted to give him money.

World English Bible
They were glad, and agreed to give him money.

Young's Literal Translation
and they rejoiced, and covenanted to give him money,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐχάρησαν, καὶ συνέθεντο αὐτῷ ἀργύριον δοῦναι·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐχάρησαν, καὶ συνέθεντο αὐτῷ ἀργύρια δοῦναι·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐχάρησαν καὶ συνέθεντο αὐτῷ ἀργύριον δοῦναι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐχάρησαν καὶ συνέθεντο αὐτῷ ἀργύριον δοῦναι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και εχαρησαν και συνεθεντο αυτω αργυριον δουναι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εχαρησαν και συνεθεντο αυτω αργυριον δουναι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:5 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και εχαρησαν και συνεθεντο αυτω αργυριον δουναι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εχαρησαν και συνεθεντο αυτω αργυριον δουναι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:5 Greek NT: Westcott/Hort
και εχαρησαν και συνεθεντο αυτω αργυριον δουναι

Luke 22:5 Hebrew Bible
וישמחו ויאתו לתת לו כסף׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et gavisi sunt et pacti sunt pecuniam illi dare

Lucas 22:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ellos se alegraron y convinieron en darle dinero.

Lucas 22:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ellos se alegraron y convinieron en darle dinero.

Lucas 22:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Los cuales se holgaron, y concertaron de darle dinero.

Lucas 22:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Los cuales se alegraron, y concertaron de darle dinero.

Lucas 22:5 Spanish: Modern
Éstos se alegraron y acordaron darle dinero.

Luc 22:5 French: Louis Segond (1910)
Ils furent dans la joie, et ils convinrent de lui donner de l'argent.

Luc 22:5 French: Darby
Et ils se réjouirent, et convinrent de lui donner de l'argent.

Luc 22:5 French: Martin (1744)
Et ils en furent joyeux, et convinrent qu'ils lui donneraient de l'argent.

Luc 22:5 French: Ostervald (1744)
Ils en eurent de la joie, et ils convinrent de lui donner de l'argent.

Lukas 22:5 German: Luther (1912)
Und sie wurden froh und gelobten ihm Geld zu geben.

Lukas 22:5 German: Luther (1545)
Und sie wurden froh und gelobten, ihm Geld zu geben.

Lukas 22:5 German: Elberfelder (1871)
Und sie waren erfreut und kamen überein, ihm Geld zu geben.

路 加 福 音 22:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 歡 喜 , 就 約 定 給 他 銀 子 。

路 加 福 音 22:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 欢 喜 , 就 约 定 给 他 银 子 。

路 加 福 音 22:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们很高兴,约定了给他银子。

路 加 福 音 22:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們很高興,約定了給他銀子。


Agreed Covenanted Engaged Glad Money Pay Pleasure Rejoiced Undertook

Agreed Covenanted Delighted Engaged Glad Great Money Pay Pleasure Rejoiced Undertook

Agreed Covenanted Delighted Engaged Glad Great Money Pay Pleasure Rejoiced Undertook

Luke 22:5 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible