
And there were also two other malefactors led with him to be put to death ηγοντο verb - imperfect passive indicative - third person ago  ag'-o: to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ετεροι adjective - nominative plural masculine heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. δυο numeral (adjective) duo  doo'-o: two -- both, twain, two. κακουργοι adjective - nominative plural masculine kakourgos  kak-oor'-gos: a wrong-doer, i.e. criminal -- evil-doer, malefactor. συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αναιρεθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent anaireo  an-ahee-reh'-o: to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder -- put to death, kill, slay, take away, take up.
 New American Standard Bible (©1995) Two others also, who were criminals, were being led away to be put to death with Him.King James Bible And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death. American King James Version And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death. American Standard Version And there were also two others, malefactors, led with him to be put to death. Douay-Rheims Bible And there were also two other malefactors led with him to be put to death. Darby Bible Translation Now two others also, malefactors, were led with him to be put to death. English Revised Version And there were also two others, malefactors, led with him to be put to death. Webster's Bible Translation And two others, who were malefactors, were led with him to be put to death. World English Bible There were also others, two criminals, led with him to be put to death. Young's Literal Translation And there were also others -- two evil-doers -- with him, to be put to death; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἤγοντο δὲ καὶ ἕτεροι δύο κακοῦργοι σὺν αὐτῷ ἀναιρεθῆναι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:32 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἤγοντο δὲ καὶ ἕτεροι δύο κακοῦργοι σὺν αὐτῷ ἀναιρεθῆναι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἤγοντο δὲ καὶ ἕτεροι δύο κακοῦργοι σὺν αὐτῷ ἀναιρεθῆναι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἤγοντο δὲ καὶ ἕτεροι κακοῦργοι δύο σὺν αὐτῷ ἀναιρεθῆναι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ηγοντο δε και ετεροι δυο κακουργοι συν αυτω αναιρεθηναι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ηγοντο δε και ετεροι δυο κακουργοι συν αυτω αναιρεθηναι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:32 Greek NT: Textus Receptus (1550) ηγοντο δε και ετεροι δυο κακουργοι συν αυτω αναιρεθηναι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:32 Greek NT: Textus Receptus (1894) ηγοντο δε και ετεροι δυο κακουργοι συν αυτω αναιρεθηναι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:32 Greek NT: Westcott/Hort ηγοντο δε και ετεροι κακουργοι δυο συν αυτω αναιρεθηναι Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ducebantur autem et alii duo nequam cum eo ut interficerentur Lucas 23:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y llevaban también a otros dos, que eran malhechores, para ser muertos con El. Lucas 23:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) También llevaban a otros dos, que eran malhechores, para ser muertos con El. Lucas 23:32 Spanish: Reina Valera (1909) Y llevaban también con él otros dos, malhechores, á ser muertos. Lucas 23:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y llevaban también con él otros dos, malhechores, a ser muertos. Lucas 23:32 Spanish: Modern Llevaban también a otros dos, que eran malhechores, para ser ejecutados con él. Luc 23:32 French: Louis Segond (1910) On conduisait en même temps deux malfaiteurs, qui devaient être mis à mort avec Jésus. Luc 23:32 French: Darby Et deux autres aussi, qui étaient des malfaiteurs, furent menés avec lui, pour être mis à mort. Luc 23:32 French: Martin (1744) Deux autres aussi [qui étaient] des malfaiteurs, furent menés pour les faire mourir avec lui. Luc 23:32 French: Ostervald (1744) Et on menait aussi deux malfaiteurs, pour les faire mourir avec lui. Lukas 23:32 German: Luther (1912) Es wurden aber auch hingeführt zwei andere, Übeltäter, daß sie mit ihm abgetan würden. Lukas 23:32 German: Luther (1545) Es wurden aber auch hingeführt zwei andere Übeltäter, daß sie mit ihm abgetan würden. Lukas 23:32 German: Elberfelder (1871) Es wurden aber auch zwei andere hingeführt, Übeltäter, um mit ihm hingerichtet zu werden. 路 加 福 音 23:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 有 兩 個 犯 人 , 和 耶 穌 一 同 帶 來 處 死 。 路 加 福 音 23:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 有 两 个 犯 人 , 和 耶 稣 一 同 带 来 处 死 。 路 加 福 音 23:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们另外带来两个犯人,和耶稣一同处死, 路 加 福 音 23:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們另外帶來兩個犯人,和耶穌一同處死,  Criminals Death Evil-doers Executed Led Malefactors
 Criminals Death Evil-Doers Executed Led Malefactors Others
 Criminals Death Evil-Doers Executed Led Malefactors Others
Luke 23:32 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |