Luke 24:3

<< Luke 24:3 >>

And they entered in and found not the body of the Lord Jesus
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εισελθουσαι  verb - second aorist active participle - nominative plural feminine
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
ουχ  particle - negative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ευρον  verb - second aorist active indicative - third person
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωμα  noun - accusative singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.

New American Standard Bible (©1995)
but when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus.

King James Bible
And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.

American King James Version
And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.

American Standard Version
And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.

Douay-Rheims Bible
And going in, they found not the body of the Lord Jesus.

Darby Bible Translation
And when they had entered they found not the body of the Lord Jesus.

English Revised Version
And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.

Webster's Bible Translation
And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.

World English Bible
They entered in, and didn't find the Lord Jesus' body.

Young's Literal Translation
and having gone in, they found not the body of the Lord Jesus.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰσελθοῦσαι δὲ οὐχ εὗρον τὸ σῶμα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εἰσελθοῦσαι οὐχ εὗρον τὸ σῶμα τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εἰσελθοῦσαι οὐχ εὗρον τὸ σῶμα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰσελθοῦσαι δὲ οὐχ εὗρον τὸ σῶμα [[τοῦ κυρίου Ἰησοῦ]].

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εισελθουσαι δε ουχ ευρον το σωμα του κυριου ιησου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εισελθουσαι ουχ ευρον το σωμα του κυριου ιησου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και εισελθουσαι ουχ ευρον το σωμα του κυριου ιησου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εισελθουσαι ουχ ευρον το σωμα του κυριου ιησου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:3 Greek NT: Westcott/Hort
εισελθουσαι δε ουχ ευρον το σωμα [[του κυριου ιησου]]

Luke 24:3 Hebrew Bible
ותבאנה פנימה ולא מצאו את גוית האדון ישוע׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ingressae non invenerunt corpus Domini Iesu

Lucas 24:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y cuando entraron, no hallaron el cuerpo del Señor Jesús.

Lucas 24:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y cuando entraron, no hallaron el cuerpo del Señor Jesús.

Lucas 24:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Y entrando, no hallaron el cuerpo del Señor Jesús.

Lucas 24:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y entrando, no hallaron el cuerpo del Señor Jesús.

Lucas 24:3 Spanish: Modern
pero al entrar, no hallaron el cuerpo de Jesús.

Luc 24:3 French: Louis Segond (1910)
et, étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.

Luc 24:3 French: Darby
Et étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.

Luc 24:3 French: Martin (1744)
Et étant entrées, elles ne trouvèrent point le corps du Seigneur Jésus.

Luc 24:3 French: Ostervald (1744)
Et étant entrées, elles ne trouvèrent point le corps du Seigneur Jésus.

Lukas 24:3 German: Luther (1912)
und gingen hinein und fanden den Leib des HERRN Jesu nicht.

Lukas 24:3 German: Luther (1545)
und gingen hinein und fanden den Leib des HErm Jesu nicht.

Lukas 24:3 German: Elberfelder (1871)
und als sie hineingingen, fanden sie den Leib des Herrn Jesu nicht.

路 加 福 音 24:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 就 進 去 , 只 是 不 見 主 耶 穌 的 身 體 。

路 加 福 音 24:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 就 进 去 , 只 是 不 见 主 耶 稣 的 身 体 。

路 加 福 音 24:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
就进去,却找不着主耶稣的身体。

路 加 福 音 24:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
就進去,卻找不著主耶穌的身體。


Body Didn't Entered Entering

Body Entered Entering Find Found Jesus

Body Entered Entering Find Found Jesus

Luke 24:3 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible