New American Standard Bible (©1995) saying, "The Lord has really risen and has appeared to Simon."King James Bible Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon. American King James Version Saying, The Lord is risen indeed, and has appeared to Simon. American Standard Version saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon. Douay-Rheims Bible Saying: The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon. Darby Bible Translation saying, The Lord is indeed risen and has appeared to Simon. English Revised Version saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon. Webster's Bible Translation Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon. World English Bible saying, "The Lord is risen indeed, and has appeared to Simon!" Young's Literal Translation saying -- 'The Lord was raised indeed, and was seen by Simon;' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγοντας ὅτι ὄντως ἠγέρθη ὁ κύριος καὶ ὤφθη Σίμωνι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:34 Greek NT: Greek Orthodox Church λέγοντας ὅτι ἠγέρθη ὁ Κύριος ὄντως καὶ ὤφθη Σίμωνι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγοντας ὅτι ἠγέρθη ὁ κύριος ὄντως καὶ ὤφθη Σίμωνι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics λέγοντας ὅτι ὄντως ἠγέρθη ὁ κύριος καὶ ὤφθη Σίμωνι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. λεγοντας οτι οντως ηγερθη ο κυριος και ωφθη σιμωνι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:34 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγοντας οτι ηγερθη ο κυριος οντως και ωφθη σιμωνι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:34 Greek NT: Textus Receptus (1550) λεγοντας οτι ηγερθη ο κυριος οντως και ωφθη σιμωνι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:34 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγοντας οτι ηγερθη ο κυριος οντως και ωφθη σιμωνι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:34 Greek NT: Westcott/Hort λεγοντας οτι οντως ηγερθη ο κυριος και ωφθη σιμωνι Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dicentes quod surrexit Dominus vere et apparuit Simoni Lucas 24:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) que decían: Es verdad que el Señor ha resucitado y se ha aparecido a Simón. Lucas 24:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) que decían: "Es verdad que el Señor ha resucitado y se ha aparecido a Simón." Lucas 24:34 Spanish: Reina Valera (1909) Que decían: Ha resucitado el Señor verdaderamente, y ha aparecido á Simón. Lucas 24:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Que decían: Ha resucitado el Señor verdaderamente, y ha aparecido a Simón. Lucas 24:34 Spanish: Modern quienes decían: --¡Verdaderamente el Señor ha resucitado y ha aparecido a Simón! Luc 24:34 French: Louis Segond (1910) et disant: Le Seigneur est réellement ressuscité, et il est apparu à Simon. Luc 24:34 French: Darby disant: Le Seigneur est réellement ressuscité, et il est apparu à Simon. Luc 24:34 French: Martin (1744) Qui disaient : le Seigneur est véritablement ressuscité, et il est apparu à Simon. Luc 24:34 French: Ostervald (1744) Qui disaient: Le Seigneur est vraiment ressuscité, et il est apparu à Simon. Lukas 24:34 German: Luther (1912) welche sprachen: Der HERR ist wahrhaftig auferstanden und Simon erschienen. Lukas 24:34 German: Luther (1545) welche sprachen: Der HERR ist wahrhaftig auferstanden und Simon erschienen. Lukas 24:34 German: Elberfelder (1871) welche sagten: Der Herr ist wirklich auferweckt worden und dem Simon erschienen. 路 加 福 音 24:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 說 : 主 果 然 復 活 , 已 經 現 給 西 門 看 了 。 路 加 福 音 24:34 Chinese Bible: Union (Simplified) 说 : 主 果 然 复 活 , 已 经 现 给 西 门 看 了 。 路 加 福 音 24:34 Chinese Bible: NCV (Simplified) 说:“主果然复活了,已经向西门显现了。” 路 加 福 音 24:34 Chinese Bible: NCV (Traditional) 說:“主果然復活了,已經向西門顯現了。” Saying The Lord is risen indeed and hath appeared to Simon λεγοντας verb - present active participle - accusative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ηγερθη verb - aorist passive indicative - third person singular egeiro  eg-i'-ro: to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. οντως adverb ontos  on'-toce: really -- certainly, clean, indeed, of a truth, verily. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ωφθη verb - aorist passive indicative - third person singular optanomai  op-tan'-om-ahee: appear, look, see, shew self. σιμωνι noun - dative singular masculine Simon  see'-mone: Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites -- Simon. Luke 24:34 Multilingual Bible Luc 24:34 French Lucas 24:34 Biblia Paralela 路 加 福 音 24:34 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |