New American Standard Bible (©1995) "You are witnesses of these things.King James Bible And ye are witnesses of these things. American King James Version And you are witnesses of these things. American Standard Version Ye are witnesses of these things. Douay-Rheims Bible And you are witnesses of these things. Darby Bible Translation And ye are witnesses of these things. English Revised Version Ye are witnesses of these things. Webster's Bible Translation And ye are witnesses of these things. World English Bible You are witnesses of these things. Young's Literal Translation and ye -- ye are witnesses of these things. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὑμεῖς μάρτυρες τούτων. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Greek NT: Greek Orthodox Church ὑμεῖς δέ ἐστε μάρτυρες τούτων. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὑμεῖς δὲ ἐστε μάρτυρες τούτων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὑμεῖς μάρτυρες τούτων. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. υμεις μαρτυρες τουτων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) υμεις δε εστε μαρτυρες τουτων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Greek NT: Textus Receptus (1550) υμεις δε εστε μαρτυρες τουτων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Greek NT: Textus Receptus (1894) υμεις δε εστε μαρτυρες τουτων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Greek NT: Westcott/Hort υμεις μαρτυρες τουτων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata vos autem estis testes horum Lucas 24:48 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Vosotros sois testigos de estas cosas. Lucas 24:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Ustedes son testigos de estas cosas. Lucas 24:48 Spanish: Reina Valera (1909) Y vosotros sois testigos de estas cosas. Lucas 24:48 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vosotros sois testigos de estas cosas. Lucas 24:48 Spanish: Modern Y vosotros sois testigos de estas cosas. Luc 24:48 French: Louis Segond (1910) Vous êtes témoins de ces choses. Luc 24:48 French: Darby Et vous, vous êtes témoins de ces choses; Luc 24:48 French: Martin (1744) Et vous êtes témoins de ces choses; et voici, je m'en vais envoyer sur vous la promesse de mon Père. Luc 24:48 French: Ostervald (1744) Or, vous êtes les témoins de ces choses; et voici, je vais vous envoyer ce que mon Père a promis. Lukas 24:48 German: Luther (1912) Ihr aber seid des alles Zeugen. Lukas 24:48 German: Luther (1545) Ihr aber seid des alles Zeugen. Lukas 24:48 German: Elberfelder (1871) Ihr aber seid Zeugen hiervon; 路 加 福 音 24:48 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 就 是 這 些 事 的 見 證 。 路 加 福 音 24:48 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 就 是 这 些 事 的 见 证 。 路 加 福 音 24:48 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们就是这些事的见证。 路 加 福 音 24:48 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們就是這些事的見證。 And ye are witnesses of these things υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εστε verb - present indicative - second person este  es-teh': ye are -- be, have been, belong. μαρτυρες noun - nominative plural masculine martus  mar'-toos: a witness; by analogy, a martyr -- martyr, record, witness. τουτων demonstrative pronoun - genitive plural neuter touton  too'-tone: of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those.Luke 24:48 Multilingual Bible Luc 24:48 French Lucas 24:48 Biblia Paralela 路 加 福 音 24:48 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |