Luke 5:38

Bottles
Burst
Destroyed
Fresh
Itself
New
Otherwise
Pour
Poured
Preserved
Skins
Spilt
Together
Wine
Wineskins
Wine-Skins

Bottles
Fresh
Poured
Preserved
Skins
Wine
Wineskins
Wine-skins

Bottles
Fresh
Poured
Preserved
Skins
Wine
Wineskins
Wine-skins
<< Luke 5:38 >>
New American Standard Bible (©1995)
"But new wine must be put into fresh wineskins.

King James Bible
But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.

American King James Version
But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.

American Standard Version
But new wine must be put into fresh wine-skins.

Douay-Rheims Bible
But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.

Darby Bible Translation
but new wine is to be put into new skins, and both are preserved.

English Revised Version
But new wine must be put into fresh wineskins.

Webster's Bible Translation
But new wine must be put into new bottles, and both are preserved.

World English Bible
But new wine must be put into fresh wineskins, and both are preserved.

Young's Literal Translation
but new wine into new skins is to be put, and both are preserved together;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινοὺς βλητέον.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:38 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινοὺς βλητέον καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινοὺς βλητέον καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινοὺς βλητέον.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αλλα οινον νεον εις ασκους καινους βλητεον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αλλα οινον νεον εις ασκους καινους βλητεον και αμφοτεροι συντηρουνται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:38 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αλλα οινον νεον εις ασκους καινους βλητεον και αμφοτεροι συντηρουνται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:38 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αλλα οινον νεον εις ασκους καινους βλητεον και αμφοτεροι συντηρουνται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:38 Greek NT: Westcott/Hort
αλλα οινον νεον εις ασκους καινους βλητεον

Luke 5:38 Hebrew Bible
אך יתן היין החדש בנאדות חדשים ושניהם יחדו ישמרו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed vinum novum in utres novos mittendum est et utraque conservantur

Lucas 5:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
sino que el vino nuevo debe echarse en odres nuevos.

Lucas 5:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
sino que el vino nuevo debe echarse en odres nuevos.

Lucas 5:38 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas el vino nuevo en cueros nuevos se ha de echar; y lo uno y lo otro se conserva.

Lucas 5:38 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas el vino nuevo en odres nuevos se ha de echar; y lo uno y lo otro se conserva.

Lucas 5:38 Spanish: Modern
Pero el vino nuevo debe ser echado en odres nuevos.

Luc 5:38 French: Louis Segond (1910)
mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.

Luc 5:38 French: Darby
mais le vin nouveau doit être mis dans des outres neuves, et tous les deux se conservent.

Luc 5:38 French: Martin (1744)
Mais le vin nouveau doit être mis dans des vaisseaux neufs; et ainsi ils se conservent l'un et l'autre.

Luc 5:38 French: Ostervald (1744)
Mais le vin nouveau se met dans des vaisseaux neufs, et les deux se conservent ensemble.

Lukas 5:38 German: Luther (1912)
Sondern den Most soll man in neue Schläuche fassen, so werden sie beide erhalten.

Lukas 5:38 German: Luther (1545)
Sondern den Most soll man in neue Schläuche fassen, so werden sie beide behalten.

Lukas 5:38 German: Elberfelder (1871)
sondern neuen Wein tut man in neue Schläuche, und beide werden zusammen erhalten.

路 加 福 音 5:38 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 新 酒 必 須 裝 在 新 皮 袋 裡 。

路 加 福 音 5:38 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 新 酒 必 须 装 在 新 皮 袋 里 。

路 加 福 音 5:38 Chinese Bible: NCV (Simplified)
人总是把新酒装在新皮袋里。

路 加 福 音 5:38 Chinese Bible: NCV (Traditional)
人總是把新酒裝在新皮袋裡。
But new wine must be put into new bottles and both are preserved


αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
οινον  noun - accusative singular masculine
oinos  oy'-nos:  wine -- wine.
νεον  adjective - accusative singular masculine
neos  neh'-os:  new, i.e. (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate -- new, young.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ασκους  noun - accusative plural masculine
askos  as-kos':  a leathern (or skin) bag used as a bottle -- bottle.
καινους  adjective - accusative plural masculine
kainos  kahee-nos':  new (especially in freshness) -- new.
βλητεον  adjective - nominative singular neuter
bleteos  blay-teh'-os:  fit to be cast (i.e. applied) -- must be put.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αμφοτεροι  adjective - nominative plural masculine
amphoteros  am-fot'-er-os:  (in plural) both -- both.
συντηρουνται  verb - present passive indicative - third person
suntereo  soon-tay-reh'-o:  to keep closely together, i.e. (by implication) to conserve (from ruin); mentally, to remember (and obey) -- keep, observe, preserve.

Luke 5:38 Multilingual Bible

Luc 5:38 French

Lucas 5:38 Biblia Paralela

路 加 福 音 5:38 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bottles
Burst
Destroyed
Fresh
Itself
New
Otherwise
Pour
Poured
Preserved
Skins
Spilt
Together
Wine
Wineskins
Wine-Skins

Bottles
Fresh
Poured
Preserved
Skins
Wine
Wineskins
Wine-skins

Bottles
Fresh
Poured
Preserved
Skins
Wine
Wineskins
Wine-skins