New American Standard Bible (©1995) and Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot;King James Bible Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon called Zelotes, American King James Version Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon called Zelotes, American Standard Version and Matthew and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot, Douay-Rheims Bible Matthew and Thomas, James the son of Alpheus, and Simon who is called Zelotes, Darby Bible Translation and Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus and Simon who was called Zealot, English Revised Version and Matthew and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Simon which was called the Zealot, Webster's Bible Translation Matthew and Thomas, James the son of Alpheus, and Simon called Zelotes, World English Bible Matthew; Thomas; James, the son of Alphaeus; Simon, who was called the Zealot; Young's Literal Translation Matthew and Thomas, James of Alphaeus, and Simon called Zelotes, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ Μαθθαῖον καὶ Θωμᾶν, καὶ Ἰάκωβον Ἀλφαίου, καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον ζηλωτήν, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:15 Greek NT: Greek Orthodox Church Ματθαῖον καὶ Θωμᾶν, Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ἁλφαίου καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον Ζηλωτὴν, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ματθαῖον καὶ Θωμᾶν Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ἁλφαίου καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον Ζηλωτὴν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ Μαθθαῖον καὶ Θωμᾶν [καὶ] Ἰάκωβον Ἀλφαίου καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον Ζηλωτὴν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και μαθθαιον και θωμαν και ιακωβον αλφαιου και σιμωνα τον καλουμενον ζηλωτην ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ματθαιον και θωμαν ιακωβον τον του αλφαιου και σιμωνα τον καλουμενον ζηλωτην ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:15 Greek NT: Textus Receptus (1550) ματθαιον και θωμαν ιακωβον τον του αλφαιου και σιμωνα τον καλουμενον ζηλωτην ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) ματθαιον και θωμαν ιακωβον τον του αλφαιου και σιμωνα τον καλουμενον ζηλωτην ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:15 Greek NT: Westcott/Hort και μαθθαιον και θωμαν [και] ιακωβον αλφαιου και σιμωνα τον καλουμενον ζηλωτην Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Mattheum et Thomam Iacobum Alphei et Simonem qui vocatur Zelotes Lucas 6:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mateo y Tomás; Jacobo, hijo de Alfeo, y Simón, al que llamaban el Zelote; Lucas 6:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Mateo y Tomás; Jacobo (Santiago), hijo de Alfeo, y Simón, al que llamaban el Zelote; Lucas 6:15 Spanish: Reina Valera (1909) Mateo y Tomás, Jacobo hijo de Alfeo, y Simón el que se llama Celador, Lucas 6:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mateo y Tomás, Jacobo hijo de Alfeo, y Simón el que se llama Zelote, Lucas 6:15 Spanish: Modern a Mateo y a Tomás; a Jacobo hijo de Alfeo, y a Simón llamado el Zelote; Luc 6:15 French: Louis Segond (1910) Matthieu; Thomas; Jacques, fils d'Alphée; Simon, appelé le zélote; Luc 6:15 French: Darby Matthieu et Thomas; Jacques le fils d'Alphée, et Simon qui était appelé Zélote; Luc 6:15 French: Martin (1744) Matthieu et Thomas, Jacques [fils] d'Alphée, et Simon surnommé Zélotes; Luc 6:15 French: Ostervald (1744) Matthieu et Thomas, Jacques, fils d'Alphée, et Simon appelé le zélé, Lukas 6:15 German: Luther (1912) Matthäus und Thomas, Jakobus, des Alphäus Sohn, Simon genannt Zelotes, Lukas 6:15 German: Luther (1545) Matthäus und Thomas, Jakobus, des Alphäus Sohn, Simon, genannt Zelotes, Lukas 6:15 German: Elberfelder (1871) und Matthäus und Thomas, und Jakobus, Alphäus Sohn, und Simon, genannt Zelotes, (Eiferer) 路 加 福 音 6:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 和 多 馬 , 亞 勒 腓 的 兒 子 雅 各 和 奮 銳 黨 的 西 門 , 路 加 福 音 6:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 马 太 和 多 马 , 亚 勒 腓 的 儿 子 雅 各 和 奋 锐 党 的 西 门 , 路 加 福 音 6:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 马太、多马、亚勒腓的儿子雅各、称为激进派的西门、 路 加 福 音 6:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各、稱為激進派的西門、 Matthew and Thomas James the son of Alphaeus and Simon called Zelotes ματθαιον noun - accusative singular masculine Matthaios  mat-thah'-yos: Matthaeus (i.e. Matthitjah), an Israelite and a Christian -- Matthew. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words θωμαν noun - accusative singular masculine Thomas  tho-mas': the twin; Thomas, a Christian -- Thomas. ιακωβον noun - accusative singular masculine Iakobos  ee-ak'-o-bos: Jacobus, the name of three Israelites -- James. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αλφαιου noun - genitive singular masculine Alphaios  al-fah'-yos: Alphoeus, an Israelite -- Alpheus. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σιμωνα noun - accusative singular masculine Simon  see'-mone: Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites -- Simon. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καλουμενον verb - present passive participle - accusative singular masculine kaleo  kal-eh'-o: to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called). ζηλωτην noun - accusative singular masculine zelotes  dzay-lo-tace':  a zealot -- zealous.Luke 6:15 Multilingual Bible Luc 6:15 French Lucas 6:15 Biblia Paralela 路 加 福 音 6:15 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |