New American Standard Bible (©1995) "Treat others the same way you want them to treat you.King James Bible And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise. American King James Version And as you would that men should do to you, do you also to them likewise. American Standard Version And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise. Douay-Rheims Bible And as you would that men should do to you, do you also to them in like manner. Darby Bible Translation And as ye wish that men should do to you, do ye also to them in like manner. English Revised Version And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise. Webster's Bible Translation And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise. World English Bible "As you would like people to do to you, do exactly so to them. Young's Literal Translation and as ye wish that men may do to you, do ye also to them in like manner; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ καθὼς θέλετε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς ὁμοίως. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:31 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ καθὼς θέλετε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς ὁμοίως. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ καθὼς θέλετε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς ὁμοίως ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ καθῶς θέλετε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι ποιεῖτε αὐτοῖς ὁμοίως. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και καθως θελετε ινα ποιωσιν υμιν οι ανθρωποι και υμεις ποιειτε αυτοις ομοιως ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και καθως θελετε ινα ποιωσιν υμιν οι ανθρωποι και υμεις ποιειτε αυτοις ομοιως ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:31 Greek NT: Textus Receptus (1550) και καθως θελετε ινα ποιωσιν υμιν οι ανθρωποι και υμεις ποιειτε αυτοις ομοιως ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:31 Greek NT: Textus Receptus (1894) και καθως θελετε ινα ποιωσιν υμιν οι ανθρωποι και υμεις ποιειτε αυτοις ομοιως ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:31 Greek NT: Westcott/Hort και καθως θελετε ινα ποιωσιν υμιν οι ανθρωποι ποιειτε αυτοις ομοιως Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et prout vultis ut faciant vobis homines et vos facite illis similiter Lucas 6:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y así como queréis que los hombres os hagan, haced con ellos de la misma manera. Lucas 6:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y así como quieran que los hombres les hagan a ustedes, hagan con ellos de la misma manera. Lucas 6:31 Spanish: Reina Valera (1909) Y como queréis que os hagan los hombres, así hacedles también vosotros: Lucas 6:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y como queréis que os hagan los hombres, así hacedles también vosotros. Lucas 6:31 Spanish: Modern Y como queréis que hagan los hombres con vosotros, así también haced vosotros con ellos. Luc 6:31 French: Louis Segond (1910) Ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux. Luc 6:31 French: Darby Et comme vous voulez que les hommes vous fassent, vous aussi faites-leur de même. Luc 6:31 French: Martin (1744) Et comme vous voulez que les hommes vous fassent, faites-leur aussi de même. Luc 6:31 French: Ostervald (1744) Et ce que vous voulez que les hommes vous fassent, faites-le-leur aussi de même. Lukas 6:31 German: Luther (1912) Und wie ihr wollt, daß euch die Leute tun sollen, also tut ihnen gleich auch ihr. Lukas 6:31 German: Luther (1545) Und wie ihr wollet, daß euch die Leute tun sollen, also tut ihnen gleich auch ihr. Lukas 6:31 German: Elberfelder (1871) Und wie ihr wollt, daß euch die Menschen tun sollen, tut auch ihr ihnen gleicherweise. 路 加 福 音 6:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 願 意 人 怎 樣 待 你 們 , 你 們 也 要 怎 樣 待 人 。 路 加 福 音 6:31 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 愿 意 人 怎 样 待 你 们 , 你 们 也 要 怎 样 待 人 。 路 加 福 音 6:31 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们愿意人怎样待你们,你们就应当怎样待人。 路 加 福 音 6:31 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們願意人怎樣待你們,你們就應當怎樣待人。 And as ye would that men should do to you do ye also to them likewise και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. θελετε verb - present active indicative - second person thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. ποιωσιν verb - present active subjunctive - third person poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωποι noun - nominative plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. ποιειτε verb - present active imperative - second person poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ομοιως adverb homoios  hom-oy'-oce: similarly -- likewise, so.Luke 6:31 Multilingual Bible Luc 6:31 French Lucas 6:31 Biblia Paralela 路 加 福 音 6:31 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |