New American Standard Bible (©1995) On another Sabbath He entered the synagogue and was teaching; and there was a man there whose right hand was withered.King James Bible And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man whose right hand was withered. American King James Version And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man whose right hand was withered. American Standard Version And it came to pass on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man there, and his right hand was withered. Douay-Rheims Bible And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue, and taught. And there was a man, whose right hand was withered. Darby Bible Translation And it came to pass on another sabbath also that he entered into the synagogue and taught; and there was a man there, and his right hand was withered. English Revised Version And it came to pass on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man there, and his right hand was withered. Webster's Bible Translation And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue, and taught: and there was a man whose right hand was withered: World English Bible It also happened on another Sabbath that he entered into the synagogue and taught. There was a man there, and his right hand was withered. Young's Literal Translation And it came to pass also, on another sabbath, that he goeth into the synagogue, and teacheth, and there was there a man, and his right hand was withered, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἐγένετο δὲ ἐν ἑτέρῳ σαββάτῳ εἰσελθεῖν αὐτὸν εἰς τὴν συναγωγὴν καὶ διδάσκειν. καὶ ἦν ἄνθρωπος ἐκεῖ καὶ ἡ χεὶρ αὐτοῦ ἡ δεξιὰ ἦν ξηρά· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:6 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἐγένετο δὲ καὶ ἐν ἑτέρῳ σαββάτῳ εἰσελθεῖν αὐτὸν εἰς τὴν συναγωγὴν καὶ διδάσκειν· καὶ ἦν ἐκεῖ ἄνθρωπος, καὶ ἡ χεὶρ αὐτοῦ ἡ δεξιὰ ἦν ξηρά. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἐγένετο δὲ καὶ ἐν ἑτέρῳ σαββάτῳ εἰσελθεῖν αὐτὸν εἰς τὴν συναγωγὴν καὶ διδάσκειν καὶ ἦν ἐκεῖ ἄνθρωπος καὶ ἡ χεὶρ αὐτοῦ ἡ δεξιὰ ἦν ξηρά ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐγένετο δὲ ἐν ἑτέρῳ σαββάτῳ εἰσελθεῖν αὐτὸν εἰς τὴν συναγωγὴν καὶ διδάσκειν καὶ ἦν ἄνθρωπος ἐκεῖ καὶ ἡ χεῖρ αὐτοῦ ἡ δεξιὰ ἦν ξηρά. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εγενετο δε εν ετερω σαββατω εισελθειν αυτον εις την συναγωγην και διδασκειν και ην ανθρωπος εκει και η χειρ αυτου η δεξια ην ξηρα ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εγενετο δε και εν ετερω σαββατω εισελθειν αυτον εις την συναγωγην και διδασκειν και ην εκει ανθρωπος και η χειρ αυτου η δεξια ην ξηρα ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:6 Greek NT: Textus Receptus (1550) εγενετο δε και εν ετερω σαββατω εισελθειν αυτον εις την συναγωγην και διδασκειν και ην εκει ανθρωπος και η χειρ αυτου η δεξια ην ξηρα ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) εγενετο δε και εν ετερω σαββατω εισελθειν αυτον εις την συναγωγην και διδασκειν και ην εκει ανθρωπος και η χειρ αυτου η δεξια ην ξηρα ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:6 Greek NT: Westcott/Hort εγενετο δε εν ετερω σαββατω εισελθειν αυτον εις την συναγωγην και διδασκειν και ην ανθρωπος εκει και η χειρ αυτου η δεξια ην ξηρα Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata factum est autem et in alio sabbato ut intraret in synagogam et doceret et erat ibi homo et manus eius dextra erat arida Lucas 6:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y en otro día de reposo entró en la sinagoga y enseñaba; y había allí un hombre que tenía la mano derecha seca. Lucas 6:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y en otro día de reposo entró en la sinagoga y enseñaba; y había allí un hombre que tenía la mano derecha seca. Lucas 6:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y aconteció también en otro sábado, que él entró en la sinagoga y enseñaba; y estaba allí un hombre que tenía la mano derecha seca. Lucas 6:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y aconteció también en otro sábado, que él entró en la sinagoga y enseñó; y estaba allí un hombre que tenía la mano derecha seca. Lucas 6:6 Spanish: Modern Aconteció en otro sábado que él entró en la sinagoga y enseñaba. Y estaba allí un hombre cuya mano derecha estaba paralizada. Luc 6:6 French: Louis Segond (1910) Il arriva, un autre jour de sabbat, que Jésus entra dans la synagogue, et qu'il enseignait. Il s'y trouvait un homme dont la main droite était sèche. Luc 6:6 French: Darby Et il arriva aussi, un autre sabbat, qu'il entra dans la synagogue et qu'il enseignait. Et il y avait là un homme, et sa main droite était sèche. Luc 6:6 French: Martin (1744) Il arriva aussi un autre [jour de] Sabbat, qu'il entra dans la Synagogue, et qu'il enseignait; et il y avait là un homme dont la main droite était sèche. Luc 6:6 French: Ostervald (1744) Il arriva aussi, un autre jour de sabbat, qu'il entra dans la synagogue, et qu'il y enseignait; et il y avait là un homme dont la main droite était sèche. Lukas 6:6 German: Luther (1912) Es geschah aber an einem andern Sabbat, daß er ging in die Schule und lehrte. Und da war ein Mensch, des rechte Hand war verdorrt. Lukas 6:6 German: Luther (1545) Es geschah aber auf einen andern Sabbat, daß er ging in die Schule und lehrete. Und da war ein Mensch, des rechte Hand war verdorret. Lukas 6:6 German: Elberfelder (1871) Es geschah aber auch an einem anderen Sabbath, daß er in die Synagoge ging und lehrte; und es war daselbst ein Mensch, dessen rechte Hand verdorrt war. 路 加 福 音 6:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 有 一 個 安 息 日 , 耶 穌 進 了 會 堂 教 訓 人 , 在 那 裡 有 一 個 人 右 手 枯 乾 了 。 路 加 福 音 6:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 有 一 个 安 息 日 , 耶 稣 进 了 会 堂 教 训 人 , 在 那 里 有 一 个 人 右 手 枯 乾 了 。 路 加 福 音 6:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 治好手枯的人(太12:9-14;可3:1-6)另一个安息日,耶稣进入会堂教导人,在那里有一个人,右手枯干, 路 加 福 音 6:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 治好手枯的人(太12:9~14;可3:1~6)另一個安息日,耶穌進入會堂教導人,在那裡有一個人,右手枯乾, And it came to pass also on another sabbath that he entered into the synagogue and taught and there was a man whose __ right hand was withered εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ετερω adjective - dative singular neuter heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. σαββατω noun - dative singular neuter sabbaton  sab'-bat-on: sabbath (day), week. εισελθειν verb - second aorist active middle or passive deponent eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συναγωγην noun - accusative singular feminine sunagoge  soon-ag-o-gay': an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words διδασκειν verb - present active infinitive didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. εκει adverb ekei  ek-i': there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place). ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χειρ noun - nominative singular feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δεξια adjective - nominative singular feminine dexios  dex-ee-os': the right side or (feminine) hand (as that which usually takes) -- right (hand, side). ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. ξηρα adjective - nominative singular feminine xeros  xay-ros': arid; by implication, shrunken, earth (as opposed to water) -- dry land, withered.Luke 6:6 Multilingual Bible Luc 6:6 French Lucas 6:6 Biblia Paralela 路 加 福 音 6:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |