Luke 8:17

Abroad
Clear
Concealed
Couch
Cover
Disclosed
Enter
Evident
Hid
Hidden
Hide
Lampstand
Light
Manifest
Open
Puts
Revealed
Room
Secret
Vessel
View

Abroad
Anything
Clear
Concealed
Disclosed
Evident
Hid
Hidden
Manifest
Nothing
Open
Openly
Revealed
Secret
View

Abroad
Anything
Clear
Concealed
Disclosed
Evident
Hid
Hidden
Manifest
Nothing
Open
Openly
Revealed
Secret
View
<< Luke 8:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
"For nothing is hidden that will not become evident, nor anything secret that will not be known and come to light.

King James Bible
For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither any thing hid, that shall not be known and come abroad.

American King James Version
For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither any thing hid, that shall not be known and come abroad.

American Standard Version
For nothing is hid, that shall not be made manifest; nor anything'secret, that shall not be known and come to light.

Douay-Rheims Bible
For there is not any thing secret that shall not be made manifest, nor hidden, that shall not be known and come abroad.

Darby Bible Translation
For there is nothing hid which shall not become manifest, nor secret which shall not be known and come to light.

English Revised Version
For nothing is hid, that shall not be made manifest; nor anything secret, that shall not be known and come to light.

Webster's Bible Translation
For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither any thing hid, that shall not be known, and come abroad.

World English Bible
For nothing is hidden, that will not be revealed; nor anything secret, that will not be known and come to light.

Young's Literal Translation
for nothing is secret, that shall not become manifest, nor hid, that shall not be known, and become manifest.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐ γάρ ἐστιν κρυπτὸν ὃ οὐ φανερὸν γενήσεται, οὐδὲ ἀπόκρυφον ὃ οὐ μὴ γνωσθῇ καὶ εἰς φανερὸν ἔλθῃ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐ γάρ ἐστι κρυπτὸν ὃ οὐ φανερὸν γενήσεται, οὐδὲ ἀπόκρυφον ὃ οὐ γνωσθήσεται καὶ εἰς φανερὸν ἔλθῃ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὐ γάρ ἐστιν κρυπτὸν ὃ οὐ φανερὸν γενήσεται οὐδὲ ἀπόκρυφον ὃ οὐ γνωσθήσεται, καὶ εἰς φανερὸν ἔλθῃ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐ γάρ ἐστιν κρυπτὸν ὃ οὐ φανερὸν γενήσεται οὐδὲ ἀπόκρυφον ὃ οὐ μὴ γνωσθῇ καὶ εἰς φανερὸν ἔλθῃ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ου γαρ εστιν κρυπτον ο ου φανερον γενησεται ουδε αποκρυφον ο ου μη γνωσθη και εις φανερον ελθη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ου γαρ εστιν κρυπτον ο ου φανερον γενησεται ουδε αποκρυφον ο ου γνωσθησεται και εις φανερον ελθη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:17 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ου γαρ εστιν κρυπτον ο ου φανερον γενησεται ουδε αποκρυφον ο ου γνωσθησεται και εις φανερον ελθη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ου γαρ εστιν κρυπτον ο ου φανερον γενησεται ουδε αποκρυφον ο ου γνωσθησεται και εις φανερον ελθη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:17 Greek NT: Westcott/Hort
ου γαρ εστιν κρυπτον ο ου φανερον γενησεται ουδε αποκρυφον ο ου μη γνωσθη και εις φανερον ελθη

Luke 8:17 Hebrew Bible
כי אין דבר נעלם אשר לא יגלה ואין גנוז אשר לא יודע ובא לאור׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
non enim est occultum quod non manifestetur nec absconditum quod non cognoscatur et in palam veniat

Lucas 8:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pues no hay nada oculto que no haya de ser manifiesto, ni secreto que no haya de ser conocido y salga a la luz.

Lucas 8:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Pues no hay nada oculto que no haya de ser manifiesto, ni secreto que no haya de ser conocido y salga a la luz.

Lucas 8:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque no hay cosa oculta, que no haya de ser manifestada; ni cosa escondida, que no haya de ser entendida, y de venir á luz.

Lucas 8:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque no hay cosa oculta, que no haya de ser manifestada; ni cosa escondida, que no haya de ser entendida, y de venir a luz.

Lucas 8:17 Spanish: Modern
Porque no hay nada oculto que no haya de ser manifestado, ni nada escondido que no haya de ser conocido y salir en claro.

Luc 8:17 French: Louis Segond (1910)
Car il n'est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être connu et mis au jour.

Luc 8:17 French: Darby
Car il n'y a rien de secret qui ne deviendra manifeste, ni rien de caché qui ne se connaîtra et ne vienne en évidence.

Luc 8:17 French: Martin (1744)
Car il n'y a point de secret qui ne soit manifesté; ni de chose cachée qui ne se connaisse, et qui ne vienne en lumière.

Luc 8:17 French: Ostervald (1744)
Car il n'y a rien de secret qui ne doive être manifesté, ni rien de caché qui ne doive être connu et venir en évidence.

Lukas 8:17 German: Luther (1912)
Denn nichts ist verborgen, das nicht offenbar werde, auch nichts Heimliches, das nicht kund werde und an den Tag komme.

Lukas 8:17 German: Luther (1545)
Denn es ist nichts verborgen, was nicht offenbar werde, auch nichts Heimliches, was nicht kund werde und an den Tag komme.

Lukas 8:17 German: Elberfelder (1871)
Denn es ist nichts verborgen, was nicht offenbar werden wird, noch geheim, was nicht kundwerden und ans Licht kommen soll.

路 加 福 音 8:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 掩 藏 的 事 沒 有 不 顯 出 來 的 ; 隱 瞞 的 事 沒 有 不 露 出 來 被 人 知 道 的 。

路 加 福 音 8:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 掩 藏 的 事 没 有 不 显 出 来 的 ; 隐 瞒 的 事 没 有 不 露 出 来 被 人 知 道 的 。

路 加 福 音 8:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为没有什么隐藏的事不被显明,也没有什么掩盖的事不被人知道而暴露出来。

路 加 福 音 8:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為沒有甚麼隱藏的事不被顯明,也沒有甚麼掩蓋的事不被人知道而暴露出來。
For nothing is secret that shall not be made manifest neither any thing hid that shall not be known and come abroad __


ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
κρυπτον  adjective - nominative singular neuter
kruptos  kroop-tos':  concealed, i.e. private -- hid(-den), inward(-ly), secret.
ο  relative pronoun - nominative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
φανερον  adjective - nominative singular neuter
phaneros  fan-er-os':  shining, i.e. apparent; neuter (as adverb) publicly, externally -- abroad, + appear, known, manifest, open (+ -ly), outward (+ -ly).
γενησεται  verb - future middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
ουδε  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
αποκρυφον  adjective - nominative singular neuter
apokruphos  ap-ok'-roo-fos:  secret; by implication, treasured -- hid, kept secret.
ο  relative pronoun - nominative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
γνωσθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
φανερον  adjective - accusative singular neuter
phaneros  fan-er-os':  shining, i.e. apparent; neuter (as adverb) publicly, externally -- abroad, + appear, known, manifest, open (+ -ly), outward (+ -ly).
ελθη  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.

Luke 8:17 Multilingual Bible

Luc 8:17 French

Lucas 8:17 Biblia Paralela

路 加 福 音 8:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abroad
Clear
Concealed
Couch
Cover
Disclosed
Enter
Evident
Hid
Hidden
Hide
Lampstand
Light
Manifest
Open
Puts
Revealed
Room
Secret
Vessel
View

Abroad
Anything
Clear
Concealed
Disclosed
Evident
Hid
Hidden
Manifest
Nothing
Open
Openly
Revealed
Secret
View

Abroad
Anything
Clear
Concealed
Disclosed
Evident
Hid
Hidden
Manifest
Nothing
Open
Openly
Revealed
Secret
View