Luke 8:2

Cured
Demons
Devils
Diseases
Evil
Forth
Free
Good
Healed
Infirmities
Kingdom
Magdalene
Mag'dalene
Mary
Message
News
Proclaiming
Seven
Shortly
Spirits
Telling
Twelve
Village
Visited
Wicked
Women

Cured
Delivered
Demons
Devils
Diseases
Evil
Forth
Free
Healed
Infirmities
Magdala
Magdalene
Mag'dalene
Mary
Named
Seven
Sicknesses
Spirits
Various
Wicked
Women

Cured
Delivered
Demons
Devils
Diseases
Evil
Forth
Free
Healed
Infirmities
Magdala
Magdalene
Mag'dalene
Mary
Named
Seven
Sicknesses
Spirits
Various
Wicked
Women
<< Luke 8:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
and also some women who had been healed of evil spirits and sicknesses: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out,

King James Bible
And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils,

American King James Version
And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils,

American Standard Version
and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary that was called Magdalene, from whom seven demons had gone out,

Douay-Rheims Bible
And certain women who had been healed of evil spirits and infirmities; Mary who is called Magdalen, out of whom seven devils were gone forth,

Darby Bible Translation
and certain women who had been healed of wicked spirits and infirmities, Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out,

English Revised Version
and certain women which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary that was called Magdalene, from whom seven devils had gone out,

Webster's Bible Translation
And certain women, who had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven demons.

World English Bible
and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out;

Young's Literal Translation
and certain women, who were healed of evil spirits and infirmities, Mary who is called Magdalene, from whom seven demons had gone forth,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ γυναῖκές τινες αἳ ἦσαν τεθεραπευμέναι ἀπὸ πνευμάτων πονηρῶν καὶ ἀσθενειῶν, Μαρία ἡ καλουμένη Μαγδαληνή, ἀφ’ ἧς δαιμόνια ἑπτὰ ἐξεληλύθει,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ γυναῖκές τινες αἳ ἦσαν τεθεραπευμέναι ἀπὸ νόσων καὶ μαστίγων καὶ πνευμάτων πονηρῶν καὶ ἀσθενειῶν, Μαρία ἡ καλουμένη Μαγδαληνή, ἀφ’ ἧς δαιμόνια ἑπτὰ ἐξεληλύθει,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ γυναῖκές τινες αἳ ἦσαν τεθεραπευμέναι ἀπὸ πνευμάτων πονηρῶν καὶ ἀσθενειῶν Μαρία ἡ καλουμένη Μαγδαληνή ἀφ' ἡς δαιμόνια ἑπτὰ ἐξεληλύθει

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ γυναῖκες τινες αἳ ἦσαν τεθεραπευμέναι ἀπὸ πνευμάτων πονηρῶν καὶ ἀσθενειῶν, Μαρία ἡ καλουμένη Μαγδαληνή, ἀφ’ ἧς δαιμόνια ἑπτὰ ἐξεληλύθει,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και γυναικες τινες αι ησαν τεθεραπευμεναι απο πνευματων πονηρων και ασθενειων μαρια η καλουμενη μαγδαληνη αφ ης δαιμονια επτα εξεληλυθει

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και γυναικες τινες αι ησαν τεθεραπευμεναι απο πνευματων πονηρων και ασθενειων μαρια η καλουμενη μαγδαληνη αφ ης δαιμονια επτα εξεληλυθει

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:2 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και γυναικες τινες αι ησαν τεθεραπευμεναι απο πνευματων πονηρων και ασθενειων μαρια η καλουμενη μαγδαληνη αφ ης δαιμονια επτα εξεληλυθει

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και γυναικες τινες αι ησαν τεθεραπευμεναι απο πνευματων πονηρων και ασθενειων μαρια η καλουμενη μαγδαληνη αφ ης δαιμονια επτα εξεληλυθει

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:2 Greek NT: Westcott/Hort
και γυναικες τινες αι ησαν τεθεραπευμεναι απο πνευματων πονηρων και ασθενειων μαρια η καλουμενη μαγδαληνη αφ ης δαιμονια επτα εξεληλυθει

Luke 8:2 Hebrew Bible
ונשים אשר נרפאו מרוחות רעות ומחליים מרים הנקראה מגדלית אשר גרשו ממנה שבעה שדים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et mulieres aliquae quae erant curatae ab spiritibus malignis et infirmitatibus Maria quae vocatur Magdalene de qua daemonia septem exierant

Lucas 8:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y también algunas mujeres que habían sido sanadas de espíritus malos y de enfermedades: María, llamada Magdalena, de la que habían salido siete demonios,

Lucas 8:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y también algunas mujeres que habían sido sanadas de espíritus malos y de enfermedades: María, llamada Magdalena, de la que habían salido siete demonios;

Lucas 8:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y algunas mujeres que habían sido curadas de malos espíritus y de enfermedades: María, que se llamaba Magdalena, de la cual habían salido siete demonios,

Lucas 8:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y algunas mujeres que habían sido curadas por él de malos espíritus y de enfermedades: María, que se llamaba Magdalena, de la cual habían salido siete demonios,

Lucas 8:2 Spanish: Modern
y también algunas mujeres que habían sido sanadas de espíritus malignos y de enfermedades: María, llamada Magdalena, de la cual habían salido siete demonios;

Luc 8:2 French: Louis Segond (1910)
Les douze étaient avec lui et quelques femmes qui avaient été guéries d'esprits malins et de maladies: Marie, dite de Magdala, de laquelle étaient sortis sept démons,

Luc 8:2 French: Darby
des femmes aussi qui avaient été guéries d'esprits malins et d'infirmités, Marie, qu'on appelait Magdeleine, de laquelle étaient sortis sept démons, et Jeanne,

Luc 8:2 French: Martin (1744)
Et quelques femmes aussi qu'il avait délivrées des malins esprits, et des maladies, [savoir] Marie, qu'on appelait Magdelaine, de laquelle étaient sortis sept démons.

Lukas 8:2 German: Luther (1912)
dazu etliche Weiber, die er gesund hatte gemacht von den bösen Geistern und Krankheiten, nämlich Maria, die da Magdalena heißt, von welcher waren sieben Teufel ausgefahren,

Lukas 8:2 German: Luther (1545)
dazu etliche Weiber, die er gesund hatte gemacht von den bösen Geistern und Krankheiten, nämlich Maria, die da Magdalena heißt, von welcher waren sieben Teufel ausgefahren,

Lukas 8:2 German: Elberfelder (1871)
und gewisse Weiber, die von bösen Geistern und Krankheiten geheilt worden waren: Maria, genannt Magdalene, (d. i. von Magdala) von welcher sieben Dämonen ausgefahren waren,

路 加 福 音 8:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
還 有 被 惡 鬼 所 附 、 被 疾 病 所 累 、 已 經 治 好 的 幾 個 婦 女 , 內 中 有 稱 為 抹 大 拉 的 馬 利 亞 , 曾 有 七 個 鬼 從 他 身 上 趕 出 來 ,

路 加 福 音 8:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
还 有 被 恶 鬼 所 附 、 被 疾 病 所 累 、 已 经 治 好 的 几 个 妇 女 , 内 中 有 称 为 抹 大 拉 的 马 利 亚 , 曾 有 七 个 鬼 从 他 身 上 赶 出 来 ,
And certain women which had been healed of evil spirits and infirmities Mary called Magdalene out of whom went seven devils


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γυναικες  noun - nominative plural feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
τινες  indefinite pronoun - nominative plural feminine
tis  tis:  some or any person or object
αι  relative pronoun - nominative plural feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ησαν  verb - imperfect indicative - third person
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
τεθεραπευμεναι  verb - perfect passive participle - nominative plural feminine
therapeuo  ther-ap-yoo'-o:  to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease) -- cure, heal, worship.;
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
πνευματων  noun - genitive plural neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
πονηρων  adjective - genitive plural neuter
poneros  pon-ay-ros':  hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt;
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ασθενειων  noun - genitive plural feminine
astheneia  as-then'-i-ah:  feebleness (of mind or body); by implication, malady; morally, frailty -- disease, infirmity, sickness, weakness.
μαρια  noun - nominative singular feminine
Maria  mar-ee'-ah:  Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καλουμενη  verb - present passive participle - nominative singular feminine
kaleo  kal-eh'-o:  to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called).
μαγδαληνη  noun - nominative singular feminine
Magdalene  mag-dal-ay-nay':  a female Magdalene, i.e. inhabitant of Magdala -- Magdalene.
αφ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
ης  relative pronoun - genitive singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δαιμονια  noun - nominative plural neuter
daimonion  dahee-mon'-ee-on:  a d?monic being; by extension a deity -- devil, god.
επτα  numeral (adjective)
hepta  hep-tah':  seven -- seven.
εξεληλυθει  verb - pluperfect active indicative - third person singular
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.

Luke 8:2 Multilingual Bible

Luc 8:2 French

Lucas 8:2 Biblia Paralela

路 加 福 音 8:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Cured
Demons
Devils
Diseases
Evil
Forth
Free
Good
Healed
Infirmities
Kingdom
Magdalene
Mag'dalene
Mary
Message
News
Proclaiming
Seven
Shortly
Spirits
Telling
Twelve
Village
Visited
Wicked
Women

Cured
Delivered
Demons
Devils
Diseases
Evil
Forth
Free
Healed
Infirmities
Magdala
Magdalene
Mag'dalene
Mary
Named
Seven
Sicknesses
Spirits
Various
Wicked
Women

Cured
Delivered
Demons
Devils
Diseases
Evil
Forth
Free
Healed
Infirmities
Magdala
Magdalene
Mag'dalene
Mary
Named
Seven
Sicknesses
Spirits
Various
Wicked
Women