New American Standard Bible (©1995) Then they sailed to the country of the Gerasenes, which is opposite Galilee.King James Bible And they arrived at the country of the Gadarenes, which is over against Galilee. American King James Version And they arrived at the country of the Gadarenes, which is over against Galilee. American Standard Version And they arrived at the country of the Gerasenes, which is over against Galilee. Douay-Rheims Bible And they sailed to the country of the Gerasens, which is over against Galilee. Darby Bible Translation And they arrived in the country of the Gadarenes, which is over against Galilee. English Revised Version And they arrived at the country of the Gerasenes, which is over against Galilee. Webster's Bible Translation And they arrived at the country of the Gadarenes, which is over against Galilee. World English Bible They arrived at the country of the Gadarenes, which is opposite Galilee. Young's Literal Translation And they sailed down to the region of the Gadarenes, that is over-against Galilee, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ κατέπλευσαν εἰς τὴν χώραν τῶν Γεργεσηνῶν, ἥτις ἐστὶν ἀντιπέρα τῆς Γαλιλαίας. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:26 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ κατέπλευσεν εἰς τὴν χώραν τῶν Γαδαρηνῶν, ἥτις ἐστὶν ἀντίπερα τῆς Γαλιλαίας. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ κατέπλευσαν εἰς τὴν χώραν τῶν Γαδαρηνῶν, ἥτις ἐστὶν ἀντιπέραν τῆς Γαλιλαίας ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ κατέπλευσαν εἰς τὴν χώραν τῶν Γερασηνῶν, ἥτις ἐστὶν ἀντιπέρα τῆς Γαλιλαίας. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και κατεπλευσαν εις την χωραν των γερασηνων ητις εστιν αντιπερα της γαλιλαιας ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και κατεπλευσαν εις την χωραν των γαδαρηνων ητις εστιν αντιπεραν της γαλιλαιας ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:26 Greek NT: Textus Receptus (1550) και κατεπλευσαν εις την χωραν των γαδαρηνων ητις εστιν αντιπεραν της γαλιλαιας ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) και κατεπλευσαν εις την χωραν των γαδαρηνων ητις εστιν αντιπεραν της γαλιλαιας ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:26 Greek NT: Westcott/Hort και κατεπλευσαν εις την χωραν των γερασηνων ητις εστιν αντιπερα της γαλιλαιας Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata enavigaverunt autem ad regionem Gerasenorum quae est contra Galilaeam Lucas 8:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Navegaron hacia la tierra de los gadarenos que está al lado opuesto de Galilea; Lucas 8:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces navegaron hacia la tierra de los Gadarenos que está al lado opuesto de Galilea. Lucas 8:26 Spanish: Reina Valera (1909) Y navegaron á la tierra de los Gadarenos, que está delante de Galilea. Lucas 8:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y navegaron a la tierra de los gadarenos, que está delante de Galilea. Lucas 8:26 Spanish: Modern Navegaron a la tierra de los gadarenos, que está frente a Galilea. Luc 8:26 French: Louis Segond (1910) Ils abordèrent dans le pays des Géraséniens, qui est vis-à-vis de la Galilée. Luc 8:26 French: Darby Et ils abordèrent dans le pays des Gadaréniens, qui est vis-à-vis de la Galilée. Luc 8:26 French: Martin (1744) Puis ils naviguèrent vers le pays des Gadaréniens, qui est vis-à-vis de la Galilée. Luc 8:26 French: Ostervald (1744) Ils abordèrent ensuite au pays des Gadaréniens, qui est vis-à-vis de la Galilée. Lukas 8:26 German: Luther (1912) Und sie schifften fort in die Gegend der Gadarener, welche ist Galiläa gegenüber. Lukas 8:26 German: Luther (1545) Und sie schifften fort in die Gegend der Gadarener, welche ist Galiläa gegenüber. Lukas 8:26 German: Elberfelder (1871) Und sie fuhren nach dem Lande der Gadarener, (O. Gergesener, od. Gerasener; so auch v 37) welches Galiläa gegenüber ist. 路 加 福 音 8:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 到 了 格 拉 森 ( 有 古 卷 : 加 大 拉 ) 人 的 地 方 , 就 是 加 利 利 的 對 面 。 路 加 福 音 8:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 到 了 格 拉 森 ( 有 古 卷 : 加 大 拉 ) 人 的 地 方 , 就 是 加 利 利 的 对 面 。 路 加 福 音 8:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 治好鬼附的格拉森人(太8:28-34;可5:1-20)船到了格拉森人的地区,正在加利利对面, 路 加 福 音 8:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 治好鬼附的格拉森人(太8:28~34;可5:1~20)船到了格拉森人的地區,正在加利利對面, And they arrived at the country of the Gadarenes which is over against Galilee και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κατεπλευσαν verb - aorist active indicative - third person katapleo  kat-ap-leh'-o: to sail down upon a place, i.e. to land at -- arrive. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χωραν noun - accusative singular feminine chora  kho'-rah: room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants) -- coast, county, fields, ground, land, region. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαδαρηνων adjective - genitive plural masculine Gadarenos  gad-ar-ay-nos':  a Gadarene or inhabitant of Gadara -- Gadarene. ητις relative pronoun - nominative singular feminine hostis  hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are αντιπεραν adverb antiperan  an-tee-per'-an:  on the opposite side -- over against. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαλιλαιας noun - genitive singular feminine Galilaia  gal-il-ah'-yah: Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine -- Galilee.Luke 8:26 Multilingual Bible Luc 8:26 French Lucas 8:26 Biblia Paralela 路 加 福 音 8:26 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |