Luke 9:52

Ahead
Arrangements
Entered
Face
Messengers
Prepare
Ready
Samaria
Samaritan
Samaritans
Small
Village

Ahead
Arrangements
Entered
Face
Messengers
Prepare
Ready
Samaria
Samaritan
Samaritans
Town
Village

Ahead
Arrangements
Entered
Face
Messengers
Prepare
Ready
Samaria
Samaritan
Samaritans
Town
Village
<< Luke 9:52 >>
New American Standard Bible (©1995)
and He sent messengers on ahead of Him, and they went and entered a village of the Samaritans to make arrangements for Him.

King James Bible
And sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.

American King James Version
And sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.

American Standard Version
and sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.

Douay-Rheims Bible
And he sent messengers before his face; and going, they entered into a city of the Samaritans, to prepare for him.

Darby Bible Translation
And he sent messengers before his face. And having gone they entered into a village of the Samaritans that they might make ready for him.

English Revised Version
and sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.

Webster's Bible Translation
And sent messengers before his face: and they went and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.

World English Bible
and sent messengers before his face. They went, and entered into a village of the Samaritans, so as to prepare for him.

Young's Literal Translation
and he sent messengers before his face, and having gone on, they went into a village of Samaritans, to make ready for him,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:52 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸ προσώπου αὐτοῦ. καὶ πορευθέντες εἰσῆλθον εἰς πόλιν Σαμαριτῶν, ὥστε ἑτοιμάσαι αὐτῷ·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:52 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸ προσώπου αὐτοῦ. καὶ πορευθέντες εἰσῆλθον εἰς κώμην Σαμαρειτῶν, ὡστε ἑτοιμάσαι αὐτῷ·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:52 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ πορευθέντες εἰσῆλθον εἰς κώμην Σαμαρειτῶν, ὡστε ἑτοιμάσαι αὐτῷ·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:52 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ πορεύθεντες εἰσῆλθον εἰς κώμην Σαμαριτῶν ὡς ἑτοιμάσαι αὐτῷ·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:52 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και απεστειλεν αγγελους προ προσωπου αυτου και πορευθεντες εισηλθον εις πολιν σαμαριτων ωστε ετοιμασαι αυτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:52 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και απεστειλεν αγγελους προ προσωπου αυτου και πορευθεντες εισηλθον εις κωμην σαμαρειτων ωστε ετοιμασαι αυτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:52 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και απεστειλεν αγγελους προ προσωπου αυτου και πορευθεντες εισηλθον εις κωμην σαμαρειτων ωστε ετοιμασαι αυτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:52 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και απεστειλεν αγγελους προ προσωπου αυτου και πορευθεντες εισηλθον εις κωμην σαμαρειτων ωστε ετοιμασαι αυτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:52 Greek NT: Westcott/Hort
και απεστειλεν αγγελους προ προσωπου αυτου και πορευθεντες εισηλθον εις κωμην σαμαριτων ως ετοιμασαι αυτω

Luke 9:52 Hebrew Bible
וישלח מלאכים לפניו וילכו ויבאו אל אחד מכפרי השמרונים להכין לו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et misit nuntios ante conspectum suum et euntes intraverunt in civitatem Samaritanorum ut pararent illi

Lucas 9:52 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y envió mensajeros delante de El; y ellos fueron y entraron en una aldea de los samaritanos para hacerle preparativos.

Lucas 9:52 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y envió mensajeros delante de El; y ellos fueron y entraron en una aldea de los Samaritanos para hacer los preparativos para El.

Lucas 9:52 Spanish: Reina Valera (1909)
Y envió mensajeros delante de sí, los cuales fueron y entraron en una ciudad de los Samaritanos, para prevenirle.

Lucas 9:52 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y envió mensajeros delante de sí, los cuales fueron y entraron en una ciudad de los samaritanos, para hacerle preparativos.

Lucas 9:52 Spanish: Modern
Envió mensajeros delante de sí, los cuales fueron y entraron en una aldea de los samaritanos para hacerle preparativos,

Luc 9:52 French: Louis Segond (1910)
Il envoya devant lui des messagers, qui se mirent en route et entrèrent dans un bourg des Samaritains, pour lui préparer un logement.

Luc 9:52 French: Darby
et il envoya devant sa face des messagers. Et s'en étant allés, ils entrèrent dans un village de Samaritains pour lui préparer un logis;

Luc 9:52 French: Martin (1744)
Et il envoya devant lui des messagers, qui étant partis entrèrent dans une bourgade des Samaritains, pour lui préparer un logis.

Luc 9:52 French: Ostervald (1744)
Et il envoya des gens devant lui, qui, étant partis, entrèrent dans un bourg des Samaritains, pour lui préparer un logement.

Lukas 9:52 German: Luther (1912)
Und er sandte Boten vor sich hin; die gingen hin und kamen in einen Markt der Samariter, daß sie ihm Herberge bestellten.

Lukas 9:52 German: Luther (1545)
Und er sandte Boten vor sich hin; die gingen hin und kamen in einen Markt der Samariter, daß sie ihm Herberge bestelleten.

Lukas 9:52 German: Elberfelder (1871)
Und er sandte Boten vor seinem Angesicht her; und sie gingen hin und kamen in ein Dorf der Samariter, um für ihn zuzubereiten.

路 加 福 音 9:52 Chinese Bible: Union (Traditional)
便 打 發 使 者 在 他 前 頭 走 。 他 們 到 了 撒 瑪 利 亞 的 一 個 村 莊 , 要 為 他 預 備 。

路 加 福 音 9:52 Chinese Bible: Union (Simplified)
便 打 发 使 者 在 他 前 头 走 。 他 们 到 了 撒 玛 利 亚 的 一 个 村 庄 , 要 为 他 预 备 。

路 加 福 音 9:52 Chinese Bible: NCV (Simplified)
并且差遣使者走在前头;他们去了,进入撒玛利亚的一个村庄,要为他预备。

路 加 福 音 9:52 Chinese Bible: NCV (Traditional)
並且差遣使者走在前頭;他們去了,進入撒瑪利亞的一個村莊,要為他預備。
And sent messengers before his face and they went and entered into a village of the Samaritans to make ready for him


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απεστειλεν  verb - aorist active indicative - third person singular
apostello  ap-os-tel'-lo:  set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
αγγελους  noun - accusative plural masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
προ  preposition
pro  pro:  fore, i.e. in front of, prior (figuratively, superior) to -- above, ago, before, or ever. In the comparative, it retains the same significations.
προσωπου  noun - genitive singular neuter
prosopon  pros'-o-pon:  the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πορευθεντες  verb - aorist passive deponent participle - nominative plural masculine
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
εισηλθον  verb - second aorist active indicative - third person
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
κωμην  noun - accusative singular feminine
kome  ko'-may:  a hamlet (as if laid down) -- town, village.
σαμαρειτων  noun - genitive plural masculine
Samareites  sam-ar-i'-tace:  a Samarite, i.e. inhabitant of Samaria -- Samaritan.
ωστε  conjunction
hoste  hoce'-teh:  so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore.
ετοιμασαι  verb - aorist active middle or passive deponent
hetoimazo  het-oy-mad'-zo:  to prepare -- prepare, provide, make ready.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Luke 9:52 Multilingual Bible

Luc 9:52 French

Lucas 9:52 Biblia Paralela

路 加 福 音 9:52 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ahead
Arrangements
Entered
Face
Messengers
Prepare
Ready
Samaria
Samaritan
Samaritans
Small
Village

Ahead
Arrangements
Entered
Face
Messengers
Prepare
Ready
Samaria
Samaritan
Samaritans
Town
Village

Ahead
Arrangements
Entered
Face
Messengers
Prepare
Ready
Samaria
Samaritan
Samaritans
Town
Village